"تربية" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar
        
    • criação
        
    • criado
        
    • cuidar
        
    • crescer
        
    • pai
        
    • dos
        
    • pais
        
    • criada
        
    • crianças
        
    • educar
        
    • criares
        
    • criança
        
    • paternidade
        
    • educação
        
    Lily cumpriu a parte do contrato e ajudou a criar três crianças. TED التزمت لي لي من جانبها بالصفقة وساعدت في تربية ثلاثة أطفال.
    ou de um importante crítico de arte. Não, esta teoria vem de um perito em percevejos, minhocas e criação de pombos. Vocês sabem a quem me refiro — Charles Darwin. TED لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين.
    Angus foi criado por uma família de castores escoceses. Open Subtitles تم تربية انجوس من قبل عائلة قنادس اسكتلندية.
    E três: O direito de uma mulher cuidar dos filhos que já tem em ambientes seguros e saudáveis sem medo da violência de indivíduos ou do governo. TED وثالثًا: حق المرأة في تربية أطفالها الحاليين في بيئات آمنة وصحية دون خوف من العنف من قبل الأفراد أو الحكومة.
    "Porque será? Porque é que não relacionamos o deixar crescer o bigode "com algo que façamos pela saúde dos homens?" TED لماذا؟ لما لا نقوم بربط تربية الشارب بشيء نقدمه لصحة الرجل ؟
    Não podia casar com o teu pai ou criar um mestiço. Open Subtitles وغير مسموح لها الزواج من أبيك ولا تربية طفل هجين
    Meta-a num grupo de pais, arranje uma boa creche. Open Subtitles أدخليها بمجموعة كيفية تربية الأطفال حضانة نهارية ملائمة
    Não tinha que acontecer isto, mas merecia saber como é que a minha filha é criada. Open Subtitles لم آتي لأجل هذا لكنني أستحق قول كيف تربية إبنتي
    É um desafio educar um génio quando não se é um. Open Subtitles إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك
    criar três crianças, trabalhar em tempo integral e perseguir mulheres requer mais energia do que você tem. Open Subtitles تربية ثلاثة أطفال، الدوام الكامل و مطاردة النساء تتطلب طاقة كبيرة أكثر مما هي عندك
    Acreditou que podia criar milhares de coelhos, fazendo multiplicações no papel. Open Subtitles تخيل أنه أراد تربية الأرانب بعمليات حسابية كتبها على الورق
    Se a mãe não demonstrar que pode criar ao filho... Open Subtitles إذا لم تستطع الأم إظهار مقدرتها على تربية الطفلة
    Foi a minha companheira, na criação de três filhos maravilhosos, já adultos. foi a minha rapariga. TED كانت شريكتي في تربية ثلاتة أطفال رائعين، والآن هم راشدون، وبالفعل كانت فتاتي، أتعلمون؟
    Mas aproximemos para a época da moderna criação animal, e encontraremos só quatro: perus, patos, galinhas e gansos. TED وبنظرة تليسكوبية الى عصر تربية الحيوانات الحديثة، سترون اربعة : الديك الرومي والبط والدجاج والأوز.
    Quando uma mulher fica grávida, sai do reino do desejo sexual dos homens e desliza para o seu papel reprodutivo e de criação de filhos. TED حينما تصبح المرأة حاملاً تترك المملكة الخاصة برغبة الرجل الجنسية وتتجه إلى العملية التناسلية وطرق تربية الأطفال.
    Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. Open Subtitles كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته
    Não entendo por que não podemos cuidar do nosso menino. Open Subtitles لماذا لا أستطيع تربية ابنى فأنا أكثر من يستطيع فهمه
    Ele apenas quer criar gado, nós queremos criar famílias... integras e firmes, como devem crescer as famílias. Open Subtitles يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به
    Não vou continuar a dizer-te o quanto é má ideia criares esta bebé. Open Subtitles كم انها فكرة سيئة هي تربية تلك الطفلة
    Mas, se calhar, a verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. Open Subtitles :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟
    Adoro quando alguém, como tu dá conselhos principalmente sobre paternidade. Open Subtitles رباه، إنني أحب أحدهم مثلك ينصح .أحداً مثلي، بالأخص عن تربية الصغار
    Quando uma miúda engravida, a primeira coisa que pensam é má educação. Open Subtitles كلّما حملت فتاة، أول شيء يفكرّ به الناس هو سوء تربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus