"ترخيص" - Traduction Arabe en Portugais

    • autorização
        
    • passe
        
    • permissão
        
    • licença de
        
    • acesso
        
    • carta
        
    • mandado
        
    • licenças
        
    • autorizado
        
    • uma licença
        
    • licença para
        
    Tive de me submeter à misericórdia do tribunal para obter autorização especial para ir à aula de karaté. Open Subtitles كان ينبغى أن ألقى نفسى على رحمة المحاكمة فقط للحصول على ترخيص خاص للذهاب لفصول الكاراتيه
    E nunca teria autorização para seguir um oficial do Governo. Open Subtitles ومحال بأن كان لديه ترخيص لكيّ يتتبع مسؤولٌ حكومي.
    Ele tem autorização de segurança governamental de nível 5. Open Subtitles أنه يملك ترخيص من المستوى الخامس في الحكومة
    - Ainda tenho o meu passe de segurança. - Então vamos à Câmara. Open Subtitles مازال لد ترخيص أمني إذاَ دعونا نذهب لمبنى البلدية
    Nenhuma permissão de planeamento será dada até o Lenny querer. Open Subtitles لن يتم منح ترخيص بالبناء من غير إذن ليني
    É tão honesta, que até pediu a licença de porte de arma. Open Subtitles يا لكِ من شخصية نزيهـة، لقد قمتِ بتقديم طلب ترخيص سلاح
    Também fui ao Registo Civil e encontrei a sua autorização de casamento. Open Subtitles أيضاَ ذهبت لمكتب التسجيلات وتأكدت من ترخيص زواجك
    Não me vão deixar entrar, mas com o teu historial médico tens autorização. Open Subtitles هم لن يسمحوا لني بالدخول، لكن طبيينك تحصل الخلفية عليك رمز ترخيص.
    Não me importa quem é. Ninguém entra sem autorização. Open Subtitles انا لا اهتم من تكون لا أحد يدخل بدون ترخيص
    Padre Moore, depois de ter recebido autorização do bispo, quando procedeu ao exorcismo? Open Subtitles أب مور، بعد حصولك على ترخيص بمزاولة الطقوس متى بدأت بطرد الأرواح؟
    O problema era se eles nos deixariam passar sem uma autorização. Open Subtitles المشكلة هى هل سيدعونا نمُر عبر البوابة بدون ترخيص
    - Não sei, é preciso autorização. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك، أنت بحاجة إلى ترخيص من هيئة الأمن القومي
    Quem autorizou a eliminação da transmissão tinha autorização Alfa Negro. Open Subtitles ذلك يعني من مخوّل حذف الإرسال كان عنده ترخيص ألفا الأسود.
    Alfa Negro é o nível mais alto de autorização dentro da CIA. Open Subtitles أسود ألفا الأعلى مستوى ترخيص ضمن وكالة المخابرات المركزية.
    Este é o nosso passe. Nós vamos para casa com esta assinatura. Open Subtitles هذا سيكون ترخيص مرورنا سنصل الى الوطن بهذا التوقيع
    Ninguém tem acesso à coleção sem um passe. Open Subtitles لا أحد مَسْمُوح لة الي مجموعة ستورتيفانت بدون ترخيص. دعنا نَذْهبُ.
    Os guardas fronteiriços norte-coreanos frequentemente atiram e matam as pessoas que tentam atravessar a fronteira sem permissão. TED حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص
    Vamos buscar a licença de casamento. Open Subtitles علينا أن نذهب مباشرة لنحصل على ترخيص الزواج يا عزيزتى
    Ouve, quero uma lista de todos que tenham acesso 'Q'. Open Subtitles اسمع،أريد قائمة بجميع الاشخاص الذين حصلوا على ترخيص كيو
    Não preciso de carta se não me conseguem apanhar. Open Subtitles انا لا احتاج الى ترخيص, لانهم لن يتمكنو من اللحق بي
    Tenho um mandado para recolher esfreganços bucais, tire os seus sapatos e analisar a sua carrinha. Open Subtitles لدى ترخيص لجمع اى عينات واخذ جميع احذيتك واقوم بالبحث فى اغراضك
    Se queremos manter as licenças de jogo na mão. Open Subtitles إذاً, عليك الحصول على ترخيص وتحافظ عليه.
    O pai da Lena foi autorizado atraves da internet e vai realizar a cerimónia, por isso ele não conta. Open Subtitles والد لينا يملك ترخيص كهانة من الإنترنت لذا فلقد طلبنا منه أن يؤدي المراسم. فهو غير محسوب
    Todos os que negoceiam em bananas devem ter uma licença do Governo. Open Subtitles جميع عمليات التداول في الموز يجب أن لديهم ترخيص من الحكومة.
    Podemos arranjar uma cabana, conseguir uma licença para expedições de pesca. Open Subtitles بإمكاننا الحصول على كوخ ونحثل على ترخيص للقيام برحلات صيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus