deixaste que me pusessem neste sítio miserável por causa dessa raiva. | Open Subtitles | تركتهم يضعونني في هذا المكان المزري بسبب هذا الغضب |
Estás zangada porque as deixei por todo o teu carro. | Open Subtitles | أنت غاضبة فقط لأنّني تركتهم جميعا في أنحاء سيارتكٍ. |
Sim, mas Deixaste-os sair cá para fora. | Open Subtitles | نعم ، سوزان.لكنك تركتهم خارج إلى العالم. |
deixei-os na catequese na minha igreja à coisa de dez minutos. | Open Subtitles | لقد تركتهم في مدرسة الأحد في كنيستي منذ 10 دقائق |
É melhor que mereças esses sinos de dança que ela te deixou. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستحقى أجراس الرقص التى تركتهم لكى |
deixei os corpos de entes queridos a apodrecer na floresta por os teres deixado indefesos contra os caçadores furtivos. | Open Subtitles | تركت جثث أناس أهتم بهم ليتعفّنوا في الغابة لأنّك تركتهم بلا حول ولا قوّة في مواجهة جزّارين |
Deixou-os gozarem com o Senhor, com piadinhas maliciosas que minimizam a fé de milhões e milhões de pessoas, incluindo - devo dizer - eu? | Open Subtitles | تركتهم يسخرون من المولى بنكت صغيرة منحطة، تستخف بإيمان ملايين الناس، بمن فيهم، أنا |
Os filhos desistirão sempre à primeira dificuldade, mas só se os deixares. | Open Subtitles | الأولاد دائما سيرغبون بالتوقف عندما تصعب الأمور إن تركتهم على هواهم |
Depois decidi dar-lhes folga do meu ser maravilhoso e deixá-los falar russo durante algum tempo. | Open Subtitles | بعدها قررت ان اعطيهم اجازه من الاعجاب بى تركتهم يتحدثون بالروسيه لبرهه |
deixaste o extraterrestre destruir o satélite e ainda por cima sabem todas as nossas defesas. | Open Subtitles | تركتهم يدمرون القمر الصناعى والان يعرفون كل شئ عن المنظمة |
Ou talvez queiras voltar e explicares para o teu filho... como deixaste todos eles morrerem também. | Open Subtitles | أو لعلك ترغب بالعودة وتشرح لابنك كيف تركتهم يموتون جميعاً |
Perdi as pessoas que mais amava, e imagino que também sintas a falta das pessoas que deixaste para trás. | Open Subtitles | لقد فقدت الناس الذين أحببتهم ..وأتخيل أنك تفتقدهم أيضاً الناس الذي تركتهم |
Nem acredito que os deixei meter uma cobra na cabeça. Na minha cabeça. Aceitei isso. | Open Subtitles | لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا |
Gostaria de dizer isto àqueles que deixei ficar. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني أن أقول هذا لمن تركتهم خلفي |
Deixaste-os naquele sítio onde servem álcool a que não chamas bar? | Open Subtitles | هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه المشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟ |
Eu sei que sentias pena por eles, mas Deixaste-os arder. | Open Subtitles | أعلم أنكِ شعرتِ بهم لـكنكِ تركتهم يحترقون. |
deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. | Open Subtitles | تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي. |
- Assuma a responsabilidade, Sr. Thorn. Foi o senhor que o fez. deixou que fizessem. | Open Subtitles | تحمل مسؤولياتك سيد ثورن أنت فعلتها ، لقد تركتهم يفعلونها |
Edgar, Quero agradecer-te por teres deixado esta gente sair. | Open Subtitles | ايدغارز اريد ان اشكرك لانك تركتهم يرحلون |
Então, Deixou-os a jogar sozinhos na sua casa? | Open Subtitles | أنتَ فقط تركتهم وحيدون يلعبون الألعاب في منزلك ؟ |
Nunca vais vender nada se deixares que te controlem o tempo. | Open Subtitles | لن تبيعي لشخص أي شئ إذا تركتهم يحددون مواعيدك |
O engano, foi deixá-los matar a Valstoria. | Open Subtitles | الخطأ الذى وقعت فيه عندما تركتهم يقتلون فيستوريا0 |
Deixei-as no balcão para que te lembrasses de as levar. | Open Subtitles | تركتهم لك على المنضدة لكي تتذكر اخيرا ان ترجعها اليه |
deixou-as numa cama vibratória O que pensava que ia acontecer? | Open Subtitles | لقد تركتهم على سرير هزّاز ما الذي كنت تظن أنه سيحدث؟ |
Um caos meu, um caos. Saí um pouco antes de chegar a mudança. | Open Subtitles | فوضى عارمة ، لقد تركتهم ينقلون الأثاث |
Mas eu Deixo-os lá , bem no meio do deserto. | Open Subtitles | اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء |