"تركتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixaste
        
    • deixei
        
    • Deixaste-os
        
    • deixei-os
        
    • deixou
        
    • deixado
        
    • Deixou-os
        
    • deixares
        
    • deixá-los
        
    • Deixei-as
        
    • deixou-as
        
    • Saí
        
    • Deixo-os
        
    deixaste que me pusessem neste sítio miserável por causa dessa raiva. Open Subtitles تركتهم يضعونني في هذا المكان المزري بسبب هذا الغضب
    Estás zangada porque as deixei por todo o teu carro. Open Subtitles أنت غاضبة فقط لأنّني تركتهم جميعا في أنحاء سيارتكٍ.
    Sim, mas Deixaste-os sair cá para fora. Open Subtitles نعم ، سوزان.لكنك تركتهم خارج إلى العالم.
    deixei-os na catequese na minha igreja à coisa de dez minutos. Open Subtitles لقد تركتهم في مدرسة الأحد في كنيستي منذ 10 دقائق
    É melhor que mereças esses sinos de dança que ela te deixou. Open Subtitles من الأفضل أن تستحقى أجراس الرقص التى تركتهم لكى
    deixei os corpos de entes queridos a apodrecer na floresta por os teres deixado indefesos contra os caçadores furtivos. Open Subtitles تركت جثث أناس أهتم بهم ليتعفّنوا في الغابة لأنّك تركتهم بلا حول ولا قوّة في مواجهة جزّارين
    Deixou-os gozarem com o Senhor, com piadinhas maliciosas que minimizam a fé de milhões e milhões de pessoas, incluindo - devo dizer - eu? Open Subtitles تركتهم يسخرون من المولى بنكت صغيرة منحطة، تستخف بإيمان ملايين الناس، بمن فيهم، أنا
    Os filhos desistirão sempre à primeira dificuldade, mas só se os deixares. Open Subtitles الأولاد دائما سيرغبون بالتوقف عندما تصعب الأمور إن تركتهم على هواهم
    Depois decidi dar-lhes folga do meu ser maravilhoso e deixá-los falar russo durante algum tempo. Open Subtitles بعدها قررت ان اعطيهم اجازه من الاعجاب بى تركتهم يتحدثون بالروسيه لبرهه
    deixaste o extraterrestre destruir o satélite e ainda por cima sabem todas as nossas defesas. Open Subtitles تركتهم يدمرون القمر الصناعى والان يعرفون كل شئ عن المنظمة
    Ou talvez queiras voltar e explicares para o teu filho... como deixaste todos eles morrerem também. Open Subtitles أو لعلك ترغب بالعودة وتشرح لابنك كيف تركتهم يموتون جميعاً
    Perdi as pessoas que mais amava, e imagino que também sintas a falta das pessoas que deixaste para trás. Open Subtitles لقد فقدت الناس الذين أحببتهم ..وأتخيل أنك تفتقدهم أيضاً الناس الذي تركتهم
    Nem acredito que os deixei meter uma cobra na cabeça. Na minha cabeça. Aceitei isso. Open Subtitles لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا
    Gostaria de dizer isto àqueles que deixei ficar. Open Subtitles أتمنى لو كان يمكنني أن أقول هذا لمن تركتهم خلفي
    Deixaste-os naquele sítio onde servem álcool a que não chamas bar? Open Subtitles هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه المشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟
    Eu sei que sentias pena por eles, mas Deixaste-os arder. Open Subtitles أعلم أنكِ شعرتِ بهم لـكنكِ تركتهم يحترقون.
    deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. Open Subtitles تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي.
    - Assuma a responsabilidade, Sr. Thorn. Foi o senhor que o fez. deixou que fizessem. Open Subtitles تحمل مسؤولياتك سيد ثورن أنت فعلتها ، لقد تركتهم يفعلونها
    Edgar, Quero agradecer-te por teres deixado esta gente sair. Open Subtitles ايدغارز اريد ان اشكرك لانك تركتهم يرحلون
    Então, Deixou-os a jogar sozinhos na sua casa? Open Subtitles أنتَ فقط تركتهم وحيدون يلعبون الألعاب في منزلك ؟
    Nunca vais vender nada se deixares que te controlem o tempo. Open Subtitles لن تبيعي لشخص أي شئ إذا تركتهم يحددون مواعيدك
    O engano, foi deixá-los matar a Valstoria. Open Subtitles الخطأ الذى وقعت فيه عندما تركتهم يقتلون فيستوريا0
    Deixei-as no balcão para que te lembrasses de as levar. Open Subtitles تركتهم لك على المنضدة لكي تتذكر اخيرا ان ترجعها اليه
    deixou-as numa cama vibratória O que pensava que ia acontecer? Open Subtitles لقد تركتهم على سرير هزّاز ما الذي كنت تظن أنه سيحدث؟
    Um caos meu, um caos. Saí um pouco antes de chegar a mudança. Open Subtitles فوضى عارمة ، لقد تركتهم ينقلون الأثاث
    Mas eu Deixo-os lá , bem no meio do deserto. Open Subtitles اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus