"تريا" - Traduction Arabe en Portugais

    • viram
        
    • Tria
        
    • ver a
        
    • Treeya
        
    • vejam
        
    • verem
        
    • vocês dois
        
    • mais verão
        
    • voltam a ver
        
    E não viram nada de anormal antes dele cair? Open Subtitles وكلاكما لم تريا شئ غير معتاد قبل أن يسقط؟
    Vocês nunca viram viram um "final feliz" antes? Open Subtitles ألم تريا زميلاً يحظى بنهاية سعيدة قط؟
    Então, de acordo com o vosso testemunho, não viram nada, não ouviram nada, e estavam a voltar para Langley, certo? Open Subtitles إذاً طبقاً لإفادتكما، لم تريا شيء، لم تسمعا شيء، وكنتما متجهان إلى "لانغلي"، صحيح؟
    Nave desconhecida, sou a Capitão Helia da nave de guerra Lanteana Tria. Open Subtitles إلى السفينة المجهولة أنا الكابتن هيليا من السفينة الأتلانتية تريا
    A menos que me convençam do contrário, nenhum de vocês vai ver a luz do dia de novo. Open Subtitles إلا في حال أقنعتنا بالعكس لن تريا كلاكما الضوء ثانيةً
    Lamento, Treeya, mas isto não é uma expedição arqueológica. Open Subtitles آسف يا (تريا)، لكن هذه ليست بعثة إستكشافية.
    Mas antes disso, preciso que tu e o feiticeiro vejam a verdade. Open Subtitles لكن قبل أنّ أفعل ذلك ، أودكِ أنتِ و عرّاف المرتبة الأولى أن تريا الحقيقة.
    viram algum amigo na Enterprise? Open Subtitles لم تريا أيّ أخوة من قبل على المؤسسة؟
    Lembrem-se, vocês nunca viram a fada do dente. Open Subtitles تذكرا أنتما لم تريا جنيــة أسنان
    Não viram o que fazem com pessoas como eu. Open Subtitles -أنتما لمْ تريا ما يفعلونه لأشخاصٍ مثلي .
    Nunca viram isto antes? Open Subtitles هل لم تريا هذا من قبل يا رفاق ؟
    Façam de conta que não viram. Open Subtitles تظاهرا أنكما لم تريا ذلك
    Não viram esta placa? Open Subtitles ألم تريا هذه اللافتة؟
    Não viram os sinais de "Passagem Proibida"? Open Subtitles ألم تريا لافته ممنوع التعدي؟
    Não viram mais ninguém? Open Subtitles لم تريا أحداً آخر؟
    Durante a invasão dos Replicators, a tripulação da Tria foi toda assassinada. Open Subtitles خلال غزو الريبليكيتورز قتل طاقم تريا بالكامل
    Ouçam, acho que você deveria dizer, "Eho Tria arhidia". Open Subtitles اسمع ، انا اظن حقا ان عليك ان تقول" اهو تريا ارهيديا" ِ
    Ouça com atenção. Se quiser voltar a ver a sua filha com vida, fará o que pedimos. Open Subtitles أصغيا إليّ جيداً إنّ كنتما تريدان أن تريا ابنكما عليكما بتنفيذ ما أطلب
    Treeya, a senhora e o Messner ficam aqui com o Milque. Open Subtitles (تريا)، أنتِ و(ميسنر) ستبقيان مع (ميلك) بالخلف.
    Não, não podes. Ele está ocupado neste momento e não quero que se vejam mais. Open Subtitles كلاّ، لا يُمكنكِ لأنّه مشغول حالياً، ولا أريدكما أن تريا بعضكما البعض بعد الآن.
    Muito bem, é assim... Peço a ambos que não me julguem até verem a matricula. Open Subtitles حسناً, هذا ماسيحصل أتوسّلكما أن تنتظرا حتى تريا اللوحات
    Hei, vocês dois porque não guardam os seus movimentos até chegarmos à terra. Open Subtitles تريدان أن تريا كيف تكون الحركات من الدرجة .الأولى لتكونوا في الأرض, عليكم أن تبدأوا في الثتال
    Ou nunca mais verão gelado! Open Subtitles وإلا لن تريا البوظة طيلة حياتكما
    Nunca mais voltam a ver o vosso pai. Open Subtitles لن تريا أبيكما ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus