"تريدني ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queres que
        
    • quer que
        
    • que queres
        
    • Precisas que
        
    • Queres-me
        
    • Querem que
        
    • queiras que
        
    Não Queres que fotografe a cama, almofada e lençóis, pois não? Open Subtitles انت لا تريدني ان التقط صورا لسريرك وملاءاتك هل تريد؟
    Queres que eu conduza um pouco para que possas descansar? Open Subtitles هل تريدني ان أقود لتتمدد ليكون لديك فرصة للراحة؟
    O que disseste é perfeito. Por que Queres que a escreva? Open Subtitles أجل, ما قلته هو شيء رائع لمَ تريدني ان أكتبه؟
    Ela ia zangar-se. Ela quer que eu seja igual a ela. Open Subtitles لا، لانها سوف تغضب انها تريدني ان اكون مثلها تماماً
    Acho que ela quer que eu esfregue azeite no teu perineu. Open Subtitles اعتقد انها تريدني ان اضع زيت الزيتون فيك من تحت
    O que Queres que faça? É que eu já não sei. Open Subtitles ماذا تريدني ان افعل يا شون لا ادري ماذا افعل
    Se não Queres que eu enlouqueça, para a próxima deixa-me sair. Open Subtitles وهكذا اذا لا تريدني ان أجن.. بالمرة القادمة دعني أخرج
    Eu penso que agora não posso fazer parte daquilo que tu Queres que eu faça parte, Will. Open Subtitles انا لا اعتقد انني يمكنني ان اكون جزء من مما تريدني ان اكون جزء منه
    Queres que eu te compre um casaco de peles e diamantes? Open Subtitles هل تريدني ان اشتري لك معطفا من الفرو وبعض الماسات
    Passei dez meses sem uma daquelas visões horrendas, e agora Queres que eu entre aí e participe numa reunião de bruxas? Open Subtitles عشرة أشهر لعينة بدون رؤية مرعبة والان تريدني ان ادخل الى هناك وان اتسلى مع بعض السحرة بمنزل سحرة
    Queres que eu te deixe de chatear, não é? Open Subtitles انت تريدني ان أبتعد عنك ليوم, أليس ذلك صحيحاً؟
    Queres que eu examine vinte anos de casos antigos? Open Subtitles تريدني ان أتفقد القضايا الباردة بالعشرين سنة الماضية؟
    Já contei e agora estás a agir assim porque não Queres que eu vá e nem sequer és capaz de admitir. Open Subtitles لقد اطلعتك و الآن انت تتصرف بحماقة لأنك لا تريدني ان اذهب وانت لا تريد ان تعترف بهذا الأمر
    Não Queres que me torne um Holmes, pois não? Open Subtitles انت لا تريدني ان اكون رجلا مثل هولمز، هل تريد؟
    quer que eu diga que ele pode voltar para o trabalho, embora eu não concorde com isso. Open Subtitles تريدني ان أقول انه لابأس ان يرجع الى العمل على الرغم اني غير مقتنع بذلك
    quer que eu ajoelhe-me e reze por um milagre? Open Subtitles تريدني ان اركع على ركبتيّ واصلي لحدوث معجزة؟
    quer que encha o peito e abra os botões da camisa? Open Subtitles هل تريدني ان اثني عليك واجعل ازراري تتطاير من ملابسي
    Tente tudo, encontre-o. quer que envie os presentes para a cabina da Menina FairchiId? Open Subtitles هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد
    quer que cague no chão? Open Subtitles هل تريدني ان اتبرّز علي الارضية؟ يا الهى
    Precisas que arrisque o meu disfarce para tirar uma rapariga de cena? Open Subtitles تريدني ان افضح غطائي لأقضي علي فتاة ما ؟
    Não confias nela. Queres-me lá para a vigiar. Open Subtitles تريدني ان أكون هناك حتى أفهم ما ستحاول الوصول اليه
    Querem que eu vá a essa maldita festa, mas ninguém quer saber o que eu quero! Open Subtitles كل الناس تريدني ان اذهب الى ذلك الحفل الممل و لكن لا احد يهتم بما اريد
    Poderei ser tudo o que queiras que eu seja, tudo o que o teu coração deseje. Open Subtitles يمكنني ان اصبح اي شئ تريدني ان اصبحه حتي رغبات قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus