"تريد حقا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queres mesmo
        
    • quer mesmo
        
    • queres realmente
        
    • realmente quer
        
    • quer realmente
        
    • realmente queres
        
    • mesmo que eu
        
    • Quereis mesmo
        
    Queres mesmo que o homem que te criou sofra algum mal? Open Subtitles هل تريد حقا الرجل الذي جعلك أن تأتي إلى الأذى؟
    Estou a pensar na tua nova esposa. Queres mesmo desiludi-la? Open Subtitles أنا أفكر في شعور عروستك الجديد حسنا، هل تريد حقا أن تخيب أمالها؟
    quer mesmo arriscar a sua vida pelo povo deste mundo, Major? Open Subtitles تريد حقا أن تخاطر بحياتك لناس هذا العالم، أيها الرائد؟
    E se queres realmente ser o herói dela, vais pôr essa espantosa habilidade a trabalhar para mim. Open Subtitles وإن كنت تريد حقا أن تكون بطلها ستضع تلك القدرة العجيبة تحت تصرفي
    Ele vai pedi-la em casamento e ela vai aceitar, mas sei que é contigo que ela realmente quer estar. Open Subtitles سوف يتقدم لها للزواج وهي سوف توافق لكني أعرف انها تريد حقا أن تكون معك
    Ash, quer realmente exercer advocacia? Open Subtitles الرماد، هل تريد حقا لممارسة مهنة المحاماة؟
    Se realmente queres proteger a Azumi, deixa-a partir para uma missão perigosa. Open Subtitles إذا تريد حقا حماية ازومي اذا دعها تبتعد عن المهمة الخطرة
    Se Queres mesmo saber, o que te impede? Open Subtitles ثمّ ما الذي يتوقّفك إذا كنت تريد حقا أن تعرفى؟
    Se Queres mesmo mimar-me, leva-me um dia ao cinema. Open Subtitles ، لو أنك تريد حقا ً أن تدللنى خُذنى لنشاهد فيلما ً فى وقتا ً ما
    Mas se Queres mesmo uma lufada de ar fresco, enche os pulmões de Alan. Open Subtitles لكن إذا تريد حقا هواء نقي فهو وارد من ألين.
    Queres mesmo honrar as iniciais que levas no braço? Open Subtitles هل تريد حقا ان تحترم العلامات التي وضعتها على ذراعك؟
    Tu Queres mesmo deixar esta linda criança com aqueles horrorosos? Open Subtitles هل تريد حقا أن تترك هذه الطفلة الجميلة مع أولئك البيض الحقيرين؟
    - Tu Queres mesmo deixar esta linda criança com aqueles horrorosos? Open Subtitles هل تريد حقا أن تترك هذه الطفلة الجميلة مع أولئك البيض الحقيرين؟
    Mas se quer mesmo ir ao fundo desta coisa do Clouseau, desista de estar do mesmo lado da lei. Open Subtitles إذا تريد حقا أن تصبح إلى قاع هذا شيء كلوزو، إنس الواحد على جانبه من القانون.
    Ela quer mesmo ver o pai. Tive pena dela. Open Subtitles تريد حقا أن ترى والدها أشعر بالأسف لها
    Talvez queiras falar com eles, perceber o que queres realmente e o que esperar antes que avances mais com isto. Open Subtitles ربما تود التحدث معه لتعرف ماذا تريد حقا ومايجب ان تتوقع حدوثه قبل ان تتمادى اكثر في هذا الموضوع
    Mas se queres realmente cortar o transito, ajuda se deres um motivo para as pessoas manterem a distância. Open Subtitles "لكن إذا كنت تريد حقا شل حركة المرور"، "سيساعدك إعطاء الناس سببا" "للبقاء بعيد".
    realmente quer ver o seu filho socializar-se com um bando de prisioneiros maldosos? Open Subtitles أعني، هل تريد حقا مشاهدة ابنك يختلط مع مجموعة من السجناء السيئين؟
    O que ela quer realmente é muito mais profundo. Open Subtitles ما كنت تريد حقا هو أعمق من ذلك بكثير
    Se realmente queres saber, tudo o que tens de fazer é olhares mais de perto. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تعرف كل ما عليك فعله هو أن تنظر أقرب
    Achas mesmo que eu ia arriscar acordá-la no meio da viagem? Open Subtitles هل تريد حقا لي المخاطرة وابقائها مستيقظة في منتصف رحلتنا؟
    - Quereis mesmo lutar novamente? Open Subtitles هل تريد حقا القتال مرة أخرى؟ نعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus