"تستحقون" - Traduction Arabe en Portugais

    • merecem
        
    • merece
        
    • dignos
        
    • mereciam
        
    • merecem-se
        
    • Mereces
        
    • mereceram
        
    • merecerem
        
    Não merecem a dignidade de um pelotão de fuzilamento. Open Subtitles أنتم لا تستحقون الشرف العسكري للإعدام رميا بالرصاص
    Muitos americanos acham que vocês não merecem ter direitos especiais. Open Subtitles العديد من الأمريكان لا يظنوا بانكم تستحقون حقوق خاصة
    Uma sandes de vergonha, acompanhada de merda. Vocês merecem melhor. Open Subtitles أنتم تستحقون ما هو أفضل الكلفيأمريكاإما أنيكون عامل ..
    Ficarás só a vida toda. Nenhum de vocês merece isso. Open Subtitles سوف تكون وحيدا طوال حياتك انتم الاثنين لا تستحقون ذلك
    Não sois dignos de receber estes Dez Mandamentos. Open Subtitles أنتم لا تستحقون أن تستلموا هذه الوصايا العشر
    Estou a pedir-te que acredites que vocês dois merecem ser declarados inocentes. Open Subtitles ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة وماذا لو لم استطع فعلها؟
    Meninos, creio que merecem isto. Vamos. Open Subtitles تفضلوا يا أولاد ، أعتقد تستحقون هذه ، لنذهب
    Da minha parte, podem ir embora e eu ficarei com os 5 milhões. Não merecem nem um centavo. Open Subtitles بقدر ما انا متورط , يمكنكم الرحيل وسأحصل على 5 ملايين وحدى , أنتم لا تستحقون أى شىء
    Todos vocês merecem uma vida longa, com paz e felicidade. Open Subtitles انتم تستحقون الحياه السعيده المديده في سلام
    Excelente, equipa vermelha, muito bem. merecem uma grade de cervejas. Open Subtitles عمل رائع أيها الفريق الأحمر ، رائع تستحقون علبَ جُعة
    Vocês merecem o melhor e é o que vão ter daqui para frente, certo? Open Subtitles أنتم يا أولاد تستحقون الأفضل و هذ ما ستحصلون عليه من الآن فصاعدا حسنا
    Não me liguem, todos merecem férias. Open Subtitles . لا تتصل بي لأي شيئ إستمتع بوقتك . جميعكم تستحقون إجازة
    Não merecem chamar a vocês próprios de Samurais. Open Subtitles لا تستحقون اطلاق على أنفسكم لقب محاربي الساموراي
    Acredita mesmo que merecem viver numa cripta? Open Subtitles أتعتقدين حقاً انكم تستحقون المكوث فى قبو ؟
    Ser livre de decidir, que é o que tu e a Jessi merecem. Open Subtitles حتى أكون صاحبة القرار باختياراتي وهذا ما أنت وجيسي تستحقون
    "merecem mais de mim. Eu posso ser melhor. Eu serei melhor." Open Subtitles أنتم تستحقون الأفضل مني ، و بإمكاني . تحقيق ذلك ، بل أني سأصير كذلك
    Não tenham medo que os levo onde têm de ir, bem o merecem. Open Subtitles لا تقلقوا،سوف أخذكم إلى المكان الذي تريدونه أنتم تستحقون ذلك
    Nem merece que lhe falem. Open Subtitles أنتم حتي لا تستحقون أن أتحدث معكم
    Bastante! Para bem longe dele. Vocês não são dignos de estar na sua presença. Open Subtitles بعيداً جداً عنه، لا تستحقون أن تكونوا في حضوره
    Meus senhores, disseram-me que mereciam estar aqui. Open Subtitles لقد أخبرتوني أنك تستحقون المجيء هنا أيها السادة
    A menos que estejam juntos pela fama, nesse caso, merecem-se e desejo a ambos uma longa e miserável vida. Open Subtitles إالا إن كنتما تجلسان معاً للشهره في هذه الحالة انتم تستحقون بعضكم البعض وأتمنى لكم حياة طويله وبائسه
    Boa, bom para ti, mãe. Tu Mereces uma saída. Open Subtitles حسنا , هذا جيد لك انتم تستحقون ليلة بالخارج
    Não porque a Montanha da Justiça foi destruída, mas porque o mereceram. Open Subtitles ليس بسبب أن جبل العدالة قد تدمر. لكن بسبب أنكم تستحقون ذلك.
    Mas, meus senhores, lá por merecerem isto não significa que eles vos vão dar de bandeja. Open Subtitles لكن أيها السادة ليس لأنكم تستحقون هذا فهذا يعني أنهم سيعطونه لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus