"تستحقينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mereces
        
    • merece
        
    • merecem
        
    • mereças
        
    • merecias
        
    Não pendures porcarias na parede se não acreditares que as mereces. Open Subtitles لا تعلقي الكلام على حائطكِ إذا لم تظني أنكِ تستحقينه
    Veste o casaco. Agora ele é teu. mereces isso. Open Subtitles ارتديه مجددا, انه لكِ الآن, أنت تستحقينه.
    Por que acho que realmente mereces. Open Subtitles ـ لأنه يخالجني شعور بأنكِ تستحقينه فعلاً
    Ainda bem que está a ter o que merece. Open Subtitles أنا مسرور لأنك نلت ما تستحقينه في النهاية.
    Nem sempre são valorizadas como merecem. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حجم التقدير الذي تستحقينه.
    Tu mereces a pena de morte. Open Subtitles و إحتمال الإعدام قوي جداً و أرى أنكِ تستحقينه
    Tens sido muito simpática comigo e eu... tenho sido muito menos agradecido do que mereces. Open Subtitles .. أنتِ كنتِ لطيفةً للغاية معي و أنا كنت غير مقدر لما تستحقينه
    Comprar roupas novas e receber uma massagem é o mínimo que mereces. Open Subtitles الحصول على بعض الملابس الجديدة والتجميل، أقصد، ذلك يبدو وكأنّه أقلّ ما تستحقينه.
    Honestamente, a morte pela minha espada é uma honra que não mereces. Open Subtitles بصراحة , الموت بسيفي هو شرف لا تستحقينه.
    Isto é o que tu mereces, não é, sua grande mentirosa? Open Subtitles ،حسنٌ، هذا ما تستحقينه أليس كذلك أيتها الكاذبة؟
    Mas o meu maior medo é não ser o marido que mereces. Open Subtitles ولكن خوفي الاكبر ألا أكون الزوج الذي تستحقينه
    Fica de pé e determinada pelo louvor que mereces, neste momento em que mando ajoelhar. Open Subtitles قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو.
    Se não consegues dar, não a mereces. Open Subtitles حسناً , إن لم تستطيعي اعطاء الثقة أنتِ متأكدة كالجحيم إنكِ لا تستحقينه
    Eu sei que não te pagamos o que mereces pela tua experiência de gestão. Open Subtitles أعلم أننا لن ندفع لكِ ما تستحقينه لخبرتك بالإدارة
    O teu problema é que não sabes que mereces. Open Subtitles مشكلتكِ أنكِ لا تعرفين ما الذي تستحقينه
    E isso é lindo, e tu mereces. Open Subtitles فهذا أمر رائع، و أنتِ تستحقينه
    Tu mereces, minha princesa. Open Subtitles انت تستحقينه .. يا أميرتي الجميلة
    Só desejava ter sido o homem que tu mereces. Open Subtitles كنت أتمنى أن تكون الرجل الذي تستحقينه
    E se eu não mereço morrer, então definitivamente também não o merece. Open Subtitles وإن كنت لا أستحق الموت فأنت بالتأكيد لا تستحقينه
    O marido e pai que tu e o Nathan merecem. Open Subtitles الزوج والأب الذى تستحقينه أنتى وناثين
    É uma promessa, Alison, uma promessa de que um dia irei... irei encher esta caixa com um anel que tu mereças. Open Subtitles انه وعد ,اليسون وعد , انه يوماً ما سوف املئ هذا الصندوق بخاتمك الجميل الذي تستحقينه
    Eu sei que não sou o homem que o teu pai julgava que merecias. Open Subtitles أعلم أنني لست الرجل الذي ظن أباكِ أنكِ تستحقينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus