Acho que ela merece um elogio por ter apagado o incêndio. | Open Subtitles | أعتقد أنها تستحقّ مديحاً لأنها أخمدت النيران |
Quero devolver-lhe uma coisa, acho que merece ficar com ela. | Open Subtitles | أريد إرجاع الشيء إليك الذي أعتقد تستحقّ للإبقاء. |
Se o difamas, não mereces ouvir as histórias dele. | Open Subtitles | طالما تفتري عليه، فأنت لا تستحقّ سماع قصصه |
Tens trabalhado como um doido, mereces ser o centro das atenções. | Open Subtitles | حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه |
Quero alcançar aquela rapariga ou aquele rapaz que acorda, um dia, e sente que não vale a pena continuar. | Open Subtitles | أريد أن أصل بكلماتي إلى تلك الفتاة أوذلكالفتىالذييستيقظيوماً ما.. ويشعر أن حياته لا تستحقّ ذلك بعد الآن |
Tu e a Paula merecem um novo começo e merecem algum de mim. | Open Subtitles | أنت وبولا تستحقان بداية جديدة وأنت تستحقّ شيء منّي. |
decidiste que ela merecia viver mais do que nós? | Open Subtitles | لأنّك قرّرت أنّها تستحقّ العيش أكثر من بقيتنا؟ |
Desde quando é "digno de notícia" tem alguma coisa a ver com o que se vê na primeira página? | Open Subtitles | ومنذ متى كانت تنشر الأخبار التي تستحقّ ذلك بالصفحة الألولى؟ |
A comunidade merece ter isto preservado. | Open Subtitles | تستحقّ الأجيال أن يكون عندها هذا بينما ياندمارك. |
Conheço a tua mãe desde antes que nascesses é uma grande mulher e merece que cuides bem dela. | Open Subtitles | اللعنة، عرفت أمّك قبل أن تولد. هي سيدة لطيفة، وهي تستحقّ لكي تبقى مرتحة |
merece mais do que um lugar numa vala comum. | Open Subtitles | تستحقّ أكثر من حفرة غير مميزة في مقبرة للمجهولين |
A Akeelah não merece ir ao concurso este ano. | Open Subtitles | اكيلا لا تستحقّ الذهاب إلى مسابقة التجهئة هذه السنة |
Isso é uma questão teológica importante que merece muito mais tempo para que possamos discutir. | Open Subtitles | ،لقد عرضتِ قضيّة لاهوتية كبيرة القضية التي تستحقّ الكثير لعرضها |
Sei que pensas que não mereces ser feliz, mas enganas-te. | Open Subtitles | أعلم أنّك تحسب نفسك لا تستحقّ السعادة، لكنّك مخطئ. |
- Francamente, mereces outra oportunidade para lhes mostrares... - Certo, certo. | Open Subtitles | بصراحة، انت تستحقّ فرصة اخري لتريهم حسنا حسنا |
Se bates as hipóteses de catorze milhões para um, mereces ficar com o teu dinheiro. | Open Subtitles | لو حسبت الإحتمالات ..أربعة عشرمليونلواحد. فأنت تستحقّ الإحتفاظ بمالك. |
O nosso sacrifício vale a pena. Ele terá uma vida melhor. | Open Subtitles | كل تضحية قمنا بها تستحقّ العناء، هو سيحظى بحياة أفضل |
O que eu quero que faças vale mais, mas foi o máximo que consegui. | Open Subtitles | الذي أريدك أن تستحقّ أكثر لكنّه كلّ قد أحصل على. |
Todas as famílias, brancas, pretas, latinas, asiáticas, merecem todas as medidas da nossa dedicação para a sua... dignidade. | Open Subtitles | كلّ عائلة، بيضاء، سوداء، لاتينيّة وآسيويّة تستحقّ تكريسنا التامّ لكرامتهم |
Quero pedir desculpa. Não merecia que lutássemos por ela. | Open Subtitles | أريد أن أُقدّم إعتذاري . إنّها لا تستحقّ أن نتعارك من أجلها. |
Não és um rei digno. Nem mesmo um irmão digno. | Open Subtitles | لا تستحقّ أن تكون ملكاً لا تستحقّ أن تكون أخاً |
São menos valiosos, mas ainda assim valem uns 2 milhões de dólares. | Open Subtitles | إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال تستحقّ بضعة ملايين. |
Tu vales muito dinheiro... se estiveres morta. | Open Subtitles | أنت تستحقّ الكثير من المال إذا أنت ميت. |
Ela disse-te que merecias uma vida melhor. | Open Subtitles | لقد قالتْ أنّكَ تستحقّ حياةً أفضل مِمّا تعيشها. |
Todos aqueles dias a entrares tarde, a dizeres que estavas doente, Tu mereceste ter sido despedido. | Open Subtitles | كلّ تلك الأيام التي تذهب فيها متأخراً تمتنع عن الذهاب للمرض، إنك تستحقّ أن تُطرد |
Devo confessar que ela mereceu o papel. | Open Subtitles | أكره الاعتراف بذلك تستحقّ الحصول على الدور |
ela não merecia uma flecha no coração. | Open Subtitles | لم تستحقّ سهمًا في قلبها، وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة. |