Deveríamos celebrar. Porque não me deixas levar-te a jantar esta noite? | Open Subtitles | علينا الاحتفال، لماذا لا تسمحين لي بدعوتك إلى العشاء الليلة؟ |
Bo, porque não a deixas ser consultada pelo médico? | Open Subtitles | أيتهاالرئيسة، لماذا لا تسمحين لها بزيارة الطبيب ؟ |
Agora, se me der licença, senhora presidente, devo encontrar-me com a minha equipa para discutir os planos pós-invasão. | Open Subtitles | الاَن، إن تسمحين لي، سيدتي الرئيسة عليّ أن أجتمع مع جماعتي لمناقشة خطط ما بعد الاحتلال |
Caroline, como pode deixar o seu marido fazer este leilão de escravas? | Open Subtitles | سيدة كارولين ميد، كيف تسمحين لزوجك أن يقوم بهذا المزاد |
Porque não me deixa atender este senhor enquanto procura. | Open Subtitles | حسنا, لماذا لا تسمحين لي ان اخدمه، بينما تبحثين عنه؟ |
Importa-se que lhe faça uma pergunta pessoal? | Open Subtitles | هل تسمحين لي بأن أطرح عليك سؤالاً شخصياًَ |
E em troca permite que ele se antecipe. | Open Subtitles | وفي مُقابل ذلك ، أنتِ تسمحين له بالتقدم لخطوة واحدة على القانون ، أليس هذا صحيحاً ؟ ـ لماذا رغبت في رؤيتي ؟ |
Vamos todos morrer e deixas isto acontecer por nada. | Open Subtitles | جميعنا سنلقى حتفنا، وأنت تسمحين بحدوث ذلك سُدى. |
Mas também não me deixas ir ao McDonald's. | Open Subtitles | ولكنك أيضاً لا تسمحين لي بالذهاب إلى ماكدونالدز |
Acho que já sei porque é que já não me deixas sentar ao teu colo. - Porquê? | Open Subtitles | أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن. |
Vi a forma como ela te olha. Está a cortejar-te, à maneira antiga, e tu deixas. - Ai sim? | Open Subtitles | لقد لاحظت طريقة نظرها إليك إنها تتودد لك بشكل واضح، وأنت تسمحين لها بذلك |
Analisas as ofertas, olhas para os bónus, deixas que te aliciem. | Open Subtitles | أنتِ تتلمسين العروض ، وتنظرين إلى العلاوات و هذا تسمحين لهم بالتودد إليكِ |
Com licença, meritíssima, posso aproximar-me? | Open Subtitles | أنا عفوا حضرة القاضي هل تسمحين لي بالإقتراب؟ |
Se me dás licença, aproximam-se umas 72 horas muito intensas. | Open Subtitles | أنا مسيطره على الوضع والآن لو تسمحين لي فأمامي 72 ساعه مشغوله تماماً |
Combinado. Agora, se me deres licença, tenho de pensar no meu discurso. | Open Subtitles | والآن لو تسمحين لي أريد أن أفكر في خطابي |
Cancelar a festa e talvez deixar que os meus amigos desçam e vejam o boxe na televisão grande? | Open Subtitles | ألغِ الحفلة وربما تسمحين لي ولأصدقائي بالنزول ومشاهدة القتال على الشاشة الكبيرة؟ |
Posso perguntar-lhe... quando espera deixar o campo? | Open Subtitles | هل تسمحين أن أسأل متى تتوقعين مغادرة البلدة؟ |
Como te pudeste deixar manipular por este tipo? | Open Subtitles | كيف تسمحين لنفسك أن يتم التلاعب بك من قبل هذا الرجل ؟ |
Antes de me dar a sua lista de natal, porque não deixa essas pessoas saírem? | Open Subtitles | قبل ان تعطيني قائمتك لعيد الميلاد لماذا لا تسمحين للناس الذين تحتجزينهم لديكِ بالخروج من هناك؟ |
Importa-se de descer, por um segundo? | Open Subtitles | 5 هل تسمحين بالنزول لبضع ثوانٍ ؟ |
Meritíssima, se me permite alguma latitude, posso estabelecer a relevância. | Open Subtitles | جلالتِك, لو تسمحين ببعض الحرية... استطيع شرح العلاقة. |
Dá-me a honra de a acompanhar pela exposição? | Open Subtitles | هل تسمحين لي بشرف مصاحبتك في ارجاء المعرض |
Então isto significa que, finalmente, vais deixar-me levar-te a jantar? | Open Subtitles | أعني، أعتقد أخيراً سوف تسمحين لي أن أشتري لك العشاء؟ |
Vão deixá-los passarem a noite juntos quando sabem que eles andam a fazer sexo? | Open Subtitles | سوف تسمحين لهم بقضاء الليلة معا حين تعملين أنهم يمارسان الجنس؟ |
Jade, quero que confies em mim de verdade e que me Dês autorização para ser eu a aprovar o rapaz | Open Subtitles | جايد ، ان كنتي تثقين بي بقلبك و تسمحين لي باثبات ان كل شاب |
Importas-te que passe por aí e tomes conta dela um instante? | Open Subtitles | هل تسمحين أن تتوقفي هنا وترعينها لفترة قصيرة؟ |