diz que temos 219 poluentes tóxicos no nosso corpo, e isto inclui conservantes, pesticidas e metais pesados como chumbo e mercúrio. | TED | قال توجد في أجسامنا 219 من السميات الملوثة، وهي تشمل على المواد الحافظة والمبيدات ومعادن ثقيلة مثل الرصاص والزئبق. |
O design comportamental tem a ver com sentirmo-nos no controlo, o que inclui usabilidade, compreensão, mas também medo e responsabilidade. | TED | والتي تشمل الاستخدام ، والتفاهم ، و الشعور والثقل أيضا لهذا نجد سكاكين جلوبال أنيقة إنها متوازنة، حادة، |
Há muitas coisas fabulosas na vida que não incluem um bebé. | Open Subtitles | هناك العديد من الأمور الرائعه بالحياة التي لا تشمل طفلاً |
Só agora, ou incluindo os que tomei durante a viagem? | Open Subtitles | الآن فقط، أو تشمل تلك التي تناولتها حين وصلت |
Ficam também de fora as confissões para crimes de menor gravidade que habitualmente não envolvem prova de ADN e geralmente não são revistos nem sujeitos a recurso | TED | وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة. |
Mas as batalhas mais sangrentas costumam envolver as mulheres e as suas sogras. | Open Subtitles | لكن أكثر المعارك دموية تشمل النساء و حمواتهن |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |
Não podemos usar helicópteros e essa missão não inclui transporte terrestre. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام طائرات الهليكوبتر والبعثة لا تشمل النقل البري. |
Portanto a sustentabilidade, que inclui a nossa riqueza e a nossa saúde podem não ser uma função direta da nossa sustentabilidade. | TED | ولذلك الاستدامة، الذي تشمل ثروتنا وصحتنا قد لا تكون دالة مباشرة لاستدامتنا. |
Ambiente inclui consumo de energia, disponibilidade de água, lixo e poluição. Trata do uso eficaz dos recursos. | TED | تشمل البيئة استهلاك الطاقة، توافر المياه والنفايات والتلوث، الاستخدام الرشيد للموارد. |
Os antecedentes incluem agressão, tentativa de homicídio e conspiração para distribuir cocaína. | Open Subtitles | سوابقه الجنائيّة تشمل الإعتداء، ومُحاولة القتل غير العمد، والتآمر لتوزيع كوكايين. |
Temas comuns à volta do mundo incluem grandes animais selvagens e traços de mãos humanas, geralmente a mão esquerda. | TED | المواضيع المشتركة في جميع أنحاء العالم تشمل الحيوانات البرية الكبيرة واقتفاء أثر من يد الإنسان، عادة اليد اليسرى |
Os seus efeitos característicos incluem a sensação de que objetos secos estão húmidos e de que as superfícies estão a respirar. | TED | تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس. |
incluindo todas as aterragens privadas e publicas em Israel esta noite. | Open Subtitles | وهي تشمل جميع الخاص والتجاري الهبوط في إسرائيل هذه الليلة. |
Tudo, incluindo as finanças, que é pelo que vou, obviamente. | Open Subtitles | و تشمل كل شيء بما فيها الامور المالية و التي انا بصددها بالفعل |
Alguns dos seus processos são questionáveis e outros envolvem ameaças e violência. | TED | بعض هذه القضايا موضوع شك واخرى تشمل التهديد والعنف. |
Tivemos a informação de um "forte" fidedigno notícias a envolver múltiplos senadores. | Open Subtitles | لقد سمعنا من مصدر موثوق جدّا أخبار تشمل عدّة سيناتورات |
Só que nenhuma dessas coisas envolve solucionar um homicídio. | Open Subtitles | باستثناء أنّ أعمالكم لا تشمل حل جريمة قتل |
Nem envolvendo Índias, nem mulheres brancas e muito menos pretos malucos. | Open Subtitles | سواء كانت تشمل نساء هنديات أو بيض ولا أسود مشوش |
Em situações moralmente ambíguas que envolvam mais do que disparar ou não disparar. | Open Subtitles | لحالات غامضة من الناحية الأخلاقية التي تشمل أكثر من تبادل لاطلاق النار أو عدم اطلاق النار |
De 1993 até 2006, a Agência Internacional de Energia Atómica documentou 175 casos de roubo nuclear, 18 dos quais envolvia urânio altamente enriquecido ou plutónio, os ingredientes chave para construir uma arma nuclear. | TED | من العام 1993 وحتى 2006، وكالة الطاقة الذرية الدولية قامت بتوثيق 175 حالة لسرقة نووية، 18 منها تشمل يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم، وهي العناصر الأساسية لصنع السلاح النووي. |
São mais de 450 km de área que engloba 10 aeroclubes. | Open Subtitles | ذلك أكثر من 300 ميل من العقارات تشمل عشر مطارات |
abrange desfazer e voltar a fazer para recuperar os materiais que nos permitem fazer uma coisa nova. | TED | فهي تشمل إعادة التصنيع والتفكيك من أجل استعادة المواد التي تُمكّننا من صُنع شيء جديد. |
Cinquenta estados, se incluíres o Hawai. Quase todos o fazem. Eu sou pro-Hawai. | Open Subtitles | عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي انا مع الناس المؤيدة الى هاواي |