| Como posso ajudar-te a seres Princesa em vez da Sunset Shimmer? | Open Subtitles | كيف يمكنني مساعدتك لكي تصبحي أميرة بدل من سنست شيمر |
| Tens de ficar inteligente com uma dose destas, minha linda. | Open Subtitles | يجب أن تصبحي أكثر ذكاءً بفضل هذا يا حلوتي.. |
| Se não te importares que pergunte, porque estás a tornar-te freira? | Open Subtitles | أن لم تمانعي في سؤالي؟ لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟ |
| Tu nunca serás um rapaz, nunca serás nada além de uma aberração. | Open Subtitles | لن تصبحي فتىً أبداً لن تصبحي يوماً شيئاً عدا أنك مختلة |
| Sim, senhora talvez sejas... mas se não fores continua a cantar continua a sentir o espírito. | Open Subtitles | أجل ، آنستي لربّـما قد تصبحين ولكنّ إن لم تصبحي ، لا تتوقـّفي عن الغناء |
| - Boa noite, Sra. Barclay. | Open Subtitles | ــ تصبحي على خير ــ أين كان يسكن تشارلز لي راي ؟ |
| A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. | Open Subtitles | فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات |
| Desde que és bebé, até seres uma adulta cheia de problemas. | Open Subtitles | منذ ان كنتي طفله رضيعه إلى ان تصبحي بالغه لعينه |
| Agora sei porque você nunca poderia se tornar numa artista. | Open Subtitles | أنا فهمت الآن، لمَ لمْ تستطيعين أن تصبحي بطلة |
| Lá por não seres a nossa princesa não significa que te enviemos para o exílio. | Open Subtitles | فكونك لا ترغبين في أن تصبحي أميرتنا لا يعني أننا سنتبرأ منك والدتك سوف تاتي .. |
| Deve ser uma reação alérgica. Não foste envenenada. Não vais ficar careca. | Open Subtitles | على الأرجح أنه رد فعل تحسسي لم تُسممي، لن تصبحي صلعاء |
| Não queiras ficar contra a Madre lmmaculata. | Open Subtitles | انتي لاتريدين ان تصبحي في جانب سيئ مع الام ايماكولاتا |
| Mas se decidires tornar-te católica faz-me um favor. | Open Subtitles | ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك |
| Agora Jaime, se aperfeiçoares as tuas capacidades, podes tornar-te numa das armas mais poderosas alguma vez criadas. | Open Subtitles | واذا صقلت مهاراتك يا جيمي يمكنك ان تصبحي واحدة من أقوى الاسلحة التي طورت على مر الزمن |
| A vida não é assim. Nunca serás uma Jogadora. | Open Subtitles | ليس هكذا تسير الحياة لن تصبحي لاعبة أبداً |
| Ser um soldado não significa que sejas uma assassina. Não te tornes numa agora. | Open Subtitles | كونك جند لا يعني أنكِ قاتلة، ولا تصبحي ذلك الآن |
| Mas eu já lá fui. Não há lá nada. Boa noite! | Open Subtitles | أنا بالفعل عاينته لا يوجد شئ هناك , تصبحي على خير |
| Antes de te tornares o anjo exterminador e lançares sobre mim.... | Open Subtitles | قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي |
| Estava a falar com a mãe. Tu ainda não és a Rainha, Atta. | Open Subtitles | كنت اتكلم مع أمي انكِ لم تصبحي الملكة بعد |
| Achas que te podes tornar num só porque queres? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يمكن أن تصبحي واحدةً منهم |
| será minha noiva no primeiro dia da Primavera. | Open Subtitles | في اليوم الاول من بداية الربيع سوف تصبحي عروسي |
| Só queremos que fiques bem de saúde, feliz e forte. | Open Subtitles | نحن نريدك وحسب أن تصبحي صحيةوقويةوسعيدة.. |
| Não me contou porque decididiu tornar-se uma. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني لم قررت أن تصبحي واحدة منهم |
| Mas se só vais para ires atrás do Bernsen, para tornares-te como ele, isso parte-me o coração. | Open Subtitles | لكن لو أنكي فقط ذاهبة كي تتبعي بيرنسون. كي تصبحي مثله تماماً فذلك يحطم قلبي |
| Então se comeres muito gelado, é provável que te tornes gorda. | Open Subtitles | لذا لو أكثرتِ من تناول الآيس كريم، قد تصبحي بدينة |