Arrependo-me de não ter feito nada para deter ou, de alguma forma, restringir o seu comportamento atroz. | Open Subtitles | ندمي هو أنني لم أفعل شيئاَ لأوقفه أو أي طريقة أزحف بها نحو تصرفاته الشنيعة |
Depois de ver a testemunha, a sua aparência e atitude, sinto-me inclinado a considerar o comportamento da jovem como sendo patológico e não o dele. | Open Subtitles | وذلك بعد رؤية الشاهد و مظهره, وقدرة تحمله وانا اميل الى الأعتقاد ان تصرفات وسلوك السيدة هى المرضيّة وليست تصرفاته |
Quando eu fazia um comentário sobre o comportamento nojento dele, ele dizia que era daquilo. | Open Subtitles | كلما قلت شيئاً حول تصرفاته القبيحة كان يلومني |
O assassino pode pensar que as suas acções são sãs. | Open Subtitles | حسنا، القاتل قد يعتقدون أن تصرفاته هي عاقل تماما. |
Apesar de a doutora insistir que ele não é responsável... pelas suas acções no estado de camaleão, não adianta. | Open Subtitles | بغض النظر عن إصرار الدكتورة فليتشر أنهلايمكن.. اعتباره مسؤولا عن تصرفاته عندما يكون متحولاً.. إلاأنهلم يتمالالتفاتلها. |
Se o reterem aqui depois do anoitecer, não será responsável pelos seus actos. | Open Subtitles | اذا جاء الليل ولم تفعل ما قال لكم لن اكون مسؤل عن تصرفاته. |
Apesar das suas ações, apesar do seu destino, ele é boa pessoa. | Open Subtitles | على الرغم من تصرفاته على الرغم من مصيره هو رجل جيــد |
O seu comportamento é uma influência negativa para ti. E com a tua inteligência e sensibilidade... | Open Subtitles | تصرفاته لديها تأثير واضح عليك خصوصا مع ذكائك وحساسيتك |
Primeiro, esse tipo de comportamento chamou a atenção. Segundo, não é aceitável. E terceiro... | Open Subtitles | أولاً أن تصرفاته ليست معقولة و ثانياً غير مقبولة و ثالثاً أنه ليس كافياً لتعذيبك |
Sabes, acho que tenho uma ideia sobre o que está... a causar este comportamento, Peter. | Open Subtitles | اعتقد أني أملك فكرة عن سبب تصرفاته .. بيتر |
Não tinha havido nenhuma alteração no seu comportamento, recentemente? | Open Subtitles | هل لا حظتِ أي تغيرات في تصرفاته مؤخراً؟ |
Sinto muito por isso, mas não significa que deveria começar a imaginar todo tipo de coisas sobre ele e seu comportamento que são mera fantasia. | Open Subtitles | انا آسفه لهذا ولكن ذلك لايعني انك تبدأ في تخيلاتك كل شي عنه وعن تصرفاته مجرد وهم |
Os humanos procuram defender as suas acções em nome da verdade, o acto de lutar é, em si, um acto verdadeiro. | Open Subtitles | برر الانسان تصرفاته باسم الحقيقه القتال نفسه حقيقه داخل الانسان |
Não podes julgar o teu pai pelas suas acções e a ti pelas tuas intenções. | Open Subtitles | مات, لا يمكنك أن تحكم على والدك من خلال تصرفاته وتحكم على نفسك من خلال نواياك |
Acredito que o nosso novo amigo... não estava a controlar as suas acções. | Open Subtitles | أظن أن صديقنا الجديد غير مسؤول عن تصرفاته تماماً. |
Eles têm razões para levar o meu Imediato àquele barco, além de ter os meios de influenciar as suas acções. | Open Subtitles | ليخرجو الضابط المسئول من على الغواصه بل لديهم الوسائل للتأثير على تصرفاته |
O seu marido foi ao ponto de a drogar para manter os seus actos em segredo. | Open Subtitles | لقد تمادى زوجك في تصرفاته إلى حد تخديرك للحفاظ على سريّة أفعاله. |
- Ele sabia da pena pelos seus actos. Ele devia pagar, e não mandar-te para suplicar. | Open Subtitles | إنه يعلم عقوبته وتصرفاته، ويجب أن يدفع ثمن تصرفاته بدون إرسالك للتوسل |
Ao enterrar as vítimas no Parque, ele podia rever os locais do crime e reviver os seus actos muitas vezes. | Open Subtitles | عن طريق دفن الضحايا في الحديقة , كان قادرا على إعادة النظر المشهد وتسترجع تصرفاته مرارا وتكرارا. |
As ações dele estão ficando cada Vez mais irracionais, | Open Subtitles | إن تصرفاته تتحول لاتجاه غير عقلاني بسرعة |
A opinião oficial do ajudante de reserva é de que a sua atitude foi suspeita. | Open Subtitles | هذا الرأي الشخصي للنائب البديل تصرفاته كانت محل إشتباه |