"تصرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • comportamento
        
    • sua disposição
        
    • gastar
        
    • atitude
        
    • comportar-se
        
    Compreende que este comportamento violento é inaceitável, não que desfigurou o colega. Open Subtitles أدرك أن تصرفه العنيف خاطـيء ولكن ليس لانه شـوه زميل دراسته
    Três meses depois da experiência... dizemos a verdade aos candidatos, e pedimos que se justifiquem seu comportamento. Open Subtitles بعد ثلاث شهور من التجربة، نستدعي كل حالة لنخبره الحقيقة ونسأله أن يبرر تصرفه
    Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. Open Subtitles أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده
    Não podia saber que de todas as mochilas à sua disposição, aquela que tão astutamente levou, continha a carga mais preciosa de todas. Open Subtitles لا يمكن ان يكون معروفا أن جميع الحقائب تحت تصرفه الشخص الذى بمهاره صنع طريقه احتوى أغلى الاشياء على الإطلاق
    Se o seu pai é declarado morto, você fica com a herança antes da Karen a gastar toda. Open Subtitles انظر, لقد أُعلن عن وفاة أبيك احصل على ميراثك قبل أن تصرفه كارين أندرسون بالكامل
    Não gostei da sua atitude. Não gostei dos seus olhos manhosos. Open Subtitles لم يعجبني تصرفه ولم تعجبني عيناه المخادعتان
    Isso afecta a credibilidade e mostra a sua propensão para mentir em tribunal, e comportar-se como se estivesse acima da lei. Open Subtitles حضرتك, الأمر يتعلق بمصداقية المتهم عن طريق اظهار ميله للكذب امام المحكمة وبشكل عام تصرفه خارج عن القانون
    Este relato do Darcy não combina com seu comportamento com o pobre Wickham. Open Subtitles هذا المديح الكبير لدارسي يتعارض مع تصرفه مع المسكين ويكهام.
    O Sr. DiNorscio sabe por esta altura quais as consequências do seu comportamento. Open Subtitles لابد ان مستر دينورشيو يعلم عواقب تصرفه الان
    Com a sua aparência e comportamento, pode imaginar pelo que passamos? Open Subtitles ولكن مظهره وطريقة تصرفه لايمكنكِ تتصوري ما مررنا به
    Mas o persistente comportamento errático dele pode fazer com que as pessoas questionem se este homem ainda pode proteger-nos. Open Subtitles تصرفه الفوضوي المستمر قد يجعل الكثير من الناس أن يسألوا أنفسهم: هل لازال هذا الرجل قادراً على حمايتنا؟
    O facto disso não ter acontecido indica que ele tem dinheiro e uma rede de recursos à sua disposição. Open Subtitles لا حقيقة تدل أن لديه المال او أن لديه شكبة للموارد تحت تصرفه
    A polícia põe de imediato a sua disposição um tal agente Baldez, que é mais que um motorista, mais que um guarda-costas, mais que um simples policial, uma vez que freqüenta com toda liberdade um lugar em que os simples policiais não são admitidos: Open Subtitles ووضعت الشرطة حالاً تحت تصرفه العميل "بارديز" وهو أكثر من مجرد سائق أو حارس شخصي
    Cremos que o Rogers tem 500 soldados à sua disposição. Open Subtitles نتخيل أن (روجرز) لديه 500 رجل عادي تحت تصرفه
    Devo instar contigo que ao invés de gastar enormes quantidades de dinheiro para ir a guerra... deverias gastar no bem-estar do teu povo. Open Subtitles يجب أن احثك,بدلاً من أن تصرف مبالغ مدمره من المال لخوض الحرب يجب أن تصرفه على رفاهيه شعبك
    Ela deve gastar mais aqui numa noite do que tu ganhas num mês. Open Subtitles من المحتمل ان ما تصرفه هنا بالليلة يوازي معاشك طول الشهر
    Parece que alguém precisa de gratidão na atitude. Open Subtitles يبدو أن هنالك شخص بحاجة لقليل من الامتنان على تصرفه
    Não gostei da sua atitude. Não gostei dos seus olhos manhosos." Open Subtitles لم يعجبني تصرفه ولا عيونه المخادعة
    Este atitude rebelde lançou-o. Open Subtitles تصرفه الأرعن أتى بفائدة له
    Esperamos que ele decida a comportar-se bem? Open Subtitles فهل سنأمل أن يحسن من تصرفه فحسب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus