Compreende que este comportamento violento é inaceitável, não que desfigurou o colega. | Open Subtitles | أدرك أن تصرفه العنيف خاطـيء ولكن ليس لانه شـوه زميل دراسته |
Três meses depois da experiência... dizemos a verdade aos candidatos, e pedimos que se justifiquem seu comportamento. | Open Subtitles | بعد ثلاث شهور من التجربة، نستدعي كل حالة لنخبره الحقيقة ونسأله أن يبرر تصرفه |
Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده |
Não podia saber que de todas as mochilas à sua disposição, aquela que tão astutamente levou, continha a carga mais preciosa de todas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون معروفا أن جميع الحقائب تحت تصرفه الشخص الذى بمهاره صنع طريقه احتوى أغلى الاشياء على الإطلاق |
Se o seu pai é declarado morto, você fica com a herança antes da Karen a gastar toda. | Open Subtitles | انظر, لقد أُعلن عن وفاة أبيك احصل على ميراثك قبل أن تصرفه كارين أندرسون بالكامل |
Não gostei da sua atitude. Não gostei dos seus olhos manhosos. | Open Subtitles | لم يعجبني تصرفه ولم تعجبني عيناه المخادعتان |
Isso afecta a credibilidade e mostra a sua propensão para mentir em tribunal, e comportar-se como se estivesse acima da lei. | Open Subtitles | حضرتك, الأمر يتعلق بمصداقية المتهم عن طريق اظهار ميله للكذب امام المحكمة وبشكل عام تصرفه خارج عن القانون |
Este relato do Darcy não combina com seu comportamento com o pobre Wickham. | Open Subtitles | هذا المديح الكبير لدارسي يتعارض مع تصرفه مع المسكين ويكهام. |
O Sr. DiNorscio sabe por esta altura quais as consequências do seu comportamento. | Open Subtitles | لابد ان مستر دينورشيو يعلم عواقب تصرفه الان |
Com a sua aparência e comportamento, pode imaginar pelo que passamos? | Open Subtitles | ولكن مظهره وطريقة تصرفه لايمكنكِ تتصوري ما مررنا به |
Mas o persistente comportamento errático dele pode fazer com que as pessoas questionem se este homem ainda pode proteger-nos. | Open Subtitles | تصرفه الفوضوي المستمر قد يجعل الكثير من الناس أن يسألوا أنفسهم: هل لازال هذا الرجل قادراً على حمايتنا؟ |
O facto disso não ter acontecido indica que ele tem dinheiro e uma rede de recursos à sua disposição. | Open Subtitles | لا حقيقة تدل أن لديه المال او أن لديه شكبة للموارد تحت تصرفه |
A polícia põe de imediato a sua disposição um tal agente Baldez, que é mais que um motorista, mais que um guarda-costas, mais que um simples policial, uma vez que freqüenta com toda liberdade um lugar em que os simples policiais não são admitidos: | Open Subtitles | ووضعت الشرطة حالاً تحت تصرفه العميل "بارديز" وهو أكثر من مجرد سائق أو حارس شخصي |
Cremos que o Rogers tem 500 soldados à sua disposição. | Open Subtitles | نتخيل أن (روجرز) لديه 500 رجل عادي تحت تصرفه |
Devo instar contigo que ao invés de gastar enormes quantidades de dinheiro para ir a guerra... deverias gastar no bem-estar do teu povo. | Open Subtitles | يجب أن احثك,بدلاً من أن تصرف مبالغ مدمره من المال لخوض الحرب يجب أن تصرفه على رفاهيه شعبك |
Ela deve gastar mais aqui numa noite do que tu ganhas num mês. | Open Subtitles | من المحتمل ان ما تصرفه هنا بالليلة يوازي معاشك طول الشهر |
Parece que alguém precisa de gratidão na atitude. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك شخص بحاجة لقليل من الامتنان على تصرفه |
Não gostei da sua atitude. Não gostei dos seus olhos manhosos." | Open Subtitles | لم يعجبني تصرفه ولا عيونه المخادعة |
Este atitude rebelde lançou-o. | Open Subtitles | تصرفه الأرعن أتى بفائدة له |
Esperamos que ele decida a comportar-se bem? | Open Subtitles | فهل سنأمل أن يحسن من تصرفه فحسب؟ |