"تصوّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • filmar
        
    • Imagina
        
    • Imagine
        
    • imaginou
        
    • imaginar
        
    • filmaste
        
    • Imaginem
        
    • imagino
        
    • imaginá-lo
        
    • visualizar
        
    • perceção
        
    Vou perguntar. Até lá, nada de filmar! Open Subtitles سأذهب وأتحقق من الأمر وحتى ذلك، لا تصوّر شيئاً
    Mas não gosto da ideia da minha mãe estar a filmar outras crianças. Open Subtitles ولكن لا تعجبني فكرة أن أمي تصوّر أطفال آخرون
    Que pena. Imagina o dinheiro que terias feito se houvesse dois de ti. Open Subtitles كم هذا مؤسف، تصوّر قدر المال الذي كنت ستجنيه لو كان اثنان منكما.
    Sim, Imagina ter oito anos a ver a tua mãe aqui pela primeira vez. Open Subtitles أجل, تصوّر بأنكَ كانَ عُمرَكَ ثمانيّة، وترى والدتكَ هنا لأوّلِ مرة.
    Imagine o impacto no peito de três bolas de bowling largadas de uma altura de 3 metros. Open Subtitles لو كنت تستطيعين تصوّر تأثير وقوع ثلاث كرات بولينغ على صدرك من ارتفاع 9 أقدام،
    Ele imaginou um paquete tão grande e luxuoso, que jamais a sua supremacia fosse posta em causa. Open Subtitles تصوّر باخرة ذات حجمٍ مهول، وفيها من وسائل الترف بحيث لا تضاهيها أيّ باخرةٍ أخرى قطّ.
    Mesmo que se tenha morado no campo antes, quando se tenta imaginar como era, a imagem é imperfeita. Open Subtitles حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة.
    Mas ainda está calor nesta altura do dia e se não filmaste muito e passaste o dia aqui sentado, então tens uma longa caminhada de volta. Open Subtitles ولكن لا زالت الحرارة عالية في هذا الوقت من اليوم لذا , إن لم تصوّر الكثير وبقيتَ جالسا طوال اليوم هنا
    Imaginem que este terço da sala está cheio de pessoas que representam diferentes fundações. TED تصوّر أنّ هذا الثُلًثَ من هذه القاعة مليء بأناس يمثلون مختلف المؤسسات.
    Vocês vão filmar as cenas, e vou-me certificar disso, porque sou o realizador. Open Subtitles ، أنت سوف تصوّر هذا المشهد ويجب علي أن أحرص علي ذلك لأني المخرج
    Deveria ter-te contado, mas eu só recebi o telefonema quando estavas a filmar. Open Subtitles لكنني تلقيت المكالمة للتو بينما كنت تصوّر
    Para filmar a Chita não seguimos o caçador, pois teremos dúvidas acerca da presa-alvo. Open Subtitles ،حين تصوّر الفهد لا تتابع الصيّاد عليك تخمين أي الطرائد هي هدفه
    Como filmar um tigre a caçar na floresta? Open Subtitles كيف تصوّر بَبر يصيد في الغابة؟
    Imagina a pressão que tinha o tipo que inventou a vacina contra a poliomielite. Open Subtitles الآن، تصوّر كم سيتضايق الرجل الذي اخترع لقاح شلل الأطفال
    O romance de Ray Bradbury Imagina um mundo onde os livros são eliminados de todas as áreas da vida, é proibido tê-los e muito menos lê-los TED رواية راي برادبري تصوّر عالمًا يتم فيه حظر الكتب من جميع مجالات الحياة- وحيازتها، ناهيك عن ذلك قراءتها.
    Imagina a tua vida dependente de um despertador. Open Subtitles تصوّر, كل حياتك ترتكز على ساعة المنبّه
    Isto é, Imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Imagine as caras deles à medida que você entra a voar... Desafiador, invencível. Open Subtitles تصوّر نظراتهم وأنت تأتي جواً، جسوراً ولا تقهر
    Nunca ninguém imaginou que pudesse acontecer uma coisa destas. Open Subtitles لا أحد تصوّر أن أمراً كهذا قد يقع.
    Consegues imaginar que algo tão pequeno possa ser a chave deste caso? Open Subtitles أيمكنك تصوّر شيء بهذا الصغر يكون هو ما يحلّ هذه القضيّة؟
    Onde estavas com a cabeça quando filmaste isto? Open Subtitles فيم كنت تفكر وأنت تصوّر هذا؟
    Imaginem fazer um herói de 2 m daquela coisa. Open Subtitles تصوّر الشطيرة التي يمكننا فعلها بذلك الشيء
    Porque não imagino um vegan cego vendedor de bifes a fazer sexo. Open Subtitles ـ لأنه بطريقة ما لا أستطيع تصوّر ـ أن يمارس بائع اللحم النباتي ممارسة الجنس
    Está bem, porque não consigo imaginá-lo. Open Subtitles -حسناً، لأنه لا يمكنني تصوّر ذلك
    CA; Então, podemos visualizar que comprimento de túnel tem em mente para manobrar o Hyperloop? TED إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟
    Trabalhamos com o Laboratório de perceção de Máquinas da Universidade de San Diego. TED نتعاون مع مختبر تصوّر الآلة في جامعة كالفورنيا في سان دياغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus