"تظنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • acha que
        
    • que sou
        
    • pensas que
        
    • pensar
        
    • que achas que
        
    • achas que eu
        
    • pensa que
        
    • que eu sou
        
    • Achas que estou
        
    acha que sou um péssimo marido com mau hálito. Open Subtitles إنها تظنني زوجاً سيئاً ذا رائحة فم كريهة
    - Não sou um raptora. acha que quero fazer isto? Open Subtitles فأنا لستُ بخاطفة هل تظنني أريد القيام بهذا ؟
    Ou achas mesmo que sou tão estúpido como aqueles que enganaste? Open Subtitles أم أنك تظنني غبياً مثل الآخرين الذين تنطلي عليهم خدعك؟
    E se pensas que estou irritado, deves responder aos... sobreviventes de guerra! Sim. É isso mesmo. Open Subtitles وإذا كنتَ تظنني مجنوناً الآن إذا فلتجب على الناجين من الحرب الأهلية
    Deves pensar que sou louca, mas pelo menos a minha mãe está feliz, sabes. Open Subtitles لا بد أنك تظنني مجنونة لكن أمي سعيدة على الأقل
    Vamos buscá-la. - que achas que estou a fazer? Open Subtitles دعنا ندخل ونحررها وما الذي تظنني أفعله هنا ؟
    Se achas que eu estou certo, autoriza-me a espetar uma agulha no cérebro dela. Open Subtitles إن كنت تظنني محقاً مرني بوضع الإبرة في مخها
    Olhe, sei que acha que sou um monstro... mas não posso ficar parado e ver isto acontecer. Open Subtitles إنظر أعلم انك تظنني وحش، لكن لا يمكنني أن أتنحى جانباً وأشاهد هذا وهو يحدث.
    acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? Open Subtitles ألا تظنني أستطيع أن أتولى أمر طائرة بمحركين على ارتفاع 10668 متراً في خط مستقيم فوق منطقة مزارع؟
    Eu te dei uma nota de US$ 10. acha que sou louco? Open Subtitles أعطيتك 10 دولار بقشيش هل تظنني مجنوناً ؟
    Falam tal! O que acha que eu digo quando vou à mercearia, na cidade? Open Subtitles كلا، ماذا تظنني أقول عندما أذهب لمتجر الغذاء بالبلدة؟
    acha que sou uma grande tonta loira que vai estragar a vida do filho. Open Subtitles هيا تظنني الشقراء الغبية الكبيرة التي تحاول تخريب حياة إبنها
    Acham que sou o único a cometer crimes com passa-montanhas? Open Subtitles هل تظنني الشخص الوحيد الذي يرتكب جرائم بأقنعة ؟
    Eu acho que és esperto, mas achas que sou estúpido. Open Subtitles لكني أعتقد أنك ذكي بينما أنت تظنني غبياً
    Tu pensas que sou uma miúda tonta, mimada, completamente desprovida de gratidão. Open Subtitles أنت تظنني فتاة سخيفة و مدللة و ناكرة للجميل.
    Mas se pensas que fui eu e queres matar-me... então será melhor que destraves a tua arma. Open Subtitles ولكن إن كنت تظنني الفاعل وتريد قتلي فعليك أولاً فتح قفل أمان المسدس
    pensas que não sei que puseram fim à vida de um miúdo? Open Subtitles ألا تظنني أعرف أنّهم أنهوا حياةَ طفلٍ للتو؟
    Ela deve pensar que nunca fui a uma festa tão pretensiosa. Open Subtitles أنا واثق أنها تظنني لن أذهب لشئ بهذا النفاق
    O que achas que devo fazer? Open Subtitles اى شىء تظنني سأفعله؟ . اعتقد انك ستذهب الى الفراش لتنام
    achas que eu não sei do caixão pequenino onde o vão enfiar? Open Subtitles ألا تظنني أعرف عن التابوت الصغير للغاية الذي سيضعونه فيه؟
    Não sei quem pensa que serei, porque eu seu realmente isto. Open Subtitles لا أعرف من تظنني أكون حقاً يا بووث فقط هذا الطبع
    Eles pensam que eu sou louco. Mas eu não sou. Open Subtitles تظنني مجنونا ، لكني لست مجنونا هم المجانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus