"تظن أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • pensa que
        
    • penses que
        
    • pensar que
        
    • pensas que
        
    • pense que
        
    • pensou que
        
    • julgas que
        
    Mas tu achas que eu não sei o que é o amor? Open Subtitles ما رأيك في هذا؟ تظن أنني لا أعرف ما هو الحب؟
    achas que não consigo cuidar da quinta sem ti. Open Subtitles تظن أنني عاجز عن إدارة المزرعة بدون مساعدتك
    Então achas que não saberei dizer se ele está a mentir? Open Subtitles إذاً أنت لا تظن أنني قادرة على إخباره بأنه يكذب
    Ela é desconfiada. acha que eu vivo transando com alguém. Open Subtitles إنه تشك بي كثيراً, دائماً تظن أنني أضاجع أحداً
    acha que estou entusiasmado em ser um pai divorciado? Open Subtitles هل تظن أنني متحمس بأنني سأكون الأب المطلّق
    pensa que sou alguma adolescente perturbada ávida por uma causa? Open Subtitles تظن أنني واحدة من المراهقين الذي يهتمون بأي قضية؟
    E não penses que não contarei ao pai, porque vou fazê-lo. Open Subtitles أصدقائك. ولا تظن أنني لن أخبر أبي لآنني سوف أفعل
    E se achas que fico a ver tudo o que construí ruir... Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأقف جانباً بينما ينهار كلّ ما بنيت
    achas que o deixaria ser envenenado por uma prostituta? Open Subtitles هل تظن أنني سأتخلص منه بواسطة عاهره تسممه؟
    Não achas que já estive metido em sarilhos suficiente hoje? Open Subtitles ألا تظن أنني واجهت ما يكفي من المشاكل اليوم؟
    achas que o deixaria ser envenenado por uma prostituta? Open Subtitles هل تظن أنني سأتخلص منه بواسطة عاهره تسممه؟
    Se achas que gosto de matar, não me conheces muito bem. Open Subtitles إن كنتَ تظن أنني استمتع بالقتل فأنت لا تعرفني جيدًا
    achas que ficaria contigo. Não foi o que eu disse. Não mesmo. Open Subtitles ـ تظن أنني سأذهب معك ـ ليس هذا ما قصدته إطلاقاً
    Mas não acha que me pergunto o mesmo... desde que a vi? Open Subtitles ولكن لا تظن أنني لم أسأل نفسي هذا السؤال منذ رأيتها؟
    acha que vou acreditar em mais alguma coisa que disser? Open Subtitles هل تظن أنني سأصدق أي شيء تقوله بعد الان؟
    Eu sei. Ela acha que fui eu que enviei esse ficheiro audio. Open Subtitles أعرف، إنها تظن أنني أنا من أرسل لها هذا الملف الصوتي.
    E se pensa que amanhã serei enforcada, não me conhece de todo. Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأشنق غداً فأنتَ لا تعرفني على الإطلاق
    O que pensa que eu fiz, eu garanto que não fiz. Open Subtitles ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً
    Por favor, não penses que não tentei salvar este casamento. Open Subtitles رجاءً لا تظن أنني لم أُحاول انجاح هذا الزواج.
    O que te faz pensar que posso fazer isso? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    Tenho pensado muito nisso desde que aqui cheguei e compreendo por que pensas que sou um tipo de ninfomaníaca. Open Subtitles نعم، لقد كنت أفكر في الموضوع منذ أن وصلت إلى هنا و.. أستطيع رؤيه لمَ تظن أنني..
    E não quero que pense que esqueci o assunto. Open Subtitles ولا أريدك أن تظن أنني سأجعل الموضوع يهدأ.
    Todo este tempo pensou que eu fosse uma carta de amor? Open Subtitles ماذا، وكل هذا الوقت كنت تظن أنني ساعي بريد ؟
    Vá, faz pouco de mim, rapaz. julgas que me importa? Open Subtitles هيّا، اسخر منّي أيها الصبي، هل تظن أنني أمانع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus