"تعابير" - Traduction Arabe en Portugais

    • expressões
        
    • cara
        
    • expressão
        
    • olhar
        
    • caras
        
    • caretas
        
    • linguagem
        
    • metáforas sobre
        
    • rosto
        
    Os algoritmos de reconhecimento não se limitam às expressões faciais. TED التعرف على الخوارزميات لا يقتصر فقط على تعابير الوجه.
    Deixa-me ver, cabelo ruivo, expressões vazias, livro em segunda mão. Open Subtitles دعني أرى، شعر أحمر تعابير سطحية كتاب مستهلك ورث
    Falaste tu da minha cara. Devias de ver a tua, querida. Open Subtitles كنت تشتكين بشأن تعابير وجهي يجدر بك رؤيك وجهك ..
    Sim, consegue-se ver pela cara desagradável que estás a fazer. Open Subtitles نعم استطيع ان أرى ذلك من خلال تعابير وجهك.
    Sabemos disso porque a expressão facial dele não está distorcida? Open Subtitles نحن نعرف هذا لان تعابير وجهه ليست ملتويه ؟
    A julgar pelo teu olhar, é novidade. Open Subtitles حسب تعابير وجهك، هذا خبر جديد بالنسبة لك.
    Gostava de ter uma fotografia das nossas caras quando entrou. Open Subtitles ليت كان هناك مصوراً يصور تعابير وجوهنا عندما دخلت
    Seis meses mais tarde, ofereceu-se às crianças cereais misturados com sumo de cenoura, e observou-se as expressões faciais enquanto os comiam. TED بعد ستة أشهر، تم إعطاء الرضع خليطا من الحبوب وعصير الجزر، وتمت مراقبة تعابير وجوههم بينما كانوا يتناولونه.
    Reparem só nas expressões faciais à medida que eles movem o cursor. TED وبمجرد مشاهدة تعابير الوجه حين نقوم بتغير المؤشر
    Tenho observado, desde que cresci, as expressões da verdade e da beleza nas artes e a verdade e beleza na ciência. TED لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم.
    Nos seres humanos costumamos deduzir os estados emocionais, como irão ouvir mais à frente, a partir das expressões faciais. TED لدى البشر،غالبا ما نستدل علي الحالة العاطفية من تعابير الوجه
    Os robôs que usam algoritmos para identificar expressões faciais podem ajudar crianças a aprender ou fazer companhia a pessoas que estejam sozinhas. TED استخدام الإنسان الآلي للخوارزميات للتعرف على تعابير الوجه، بمقدوره مساعدة الأطفال على التعلّم أو إعطاء من يشعرون بالوحدة إحساسًا بالرفقة.
    Devias ter visto a cara dela. Eu conheço-a. Vamos. Open Subtitles كان عليكم رؤية تعابير وجهها، أعرفها، هيّا بنا.
    Agora, faz a tua cara de jogo, Sargento, é tempo de dançar! Open Subtitles الآن أطلق تعابير وجهك الخاصة بالرقص يا رقيب, حان وقت الرقص
    O ar da cara deles quando o polícia te tirou o chapéu! Open Subtitles لن أنسى تعابير وجوههم عندما قامو الشرطة بنزع قبعتك
    Estou desejoso de ver a cara dele, quando sair o relatório. Open Subtitles صحيح، أتوق إلى رؤية تعابير وجهه حين يُبث تقرير المحاصيل الأصلي
    E ele fez cara de quem não acreditou. Open Subtitles ومن ثم تتبدل تعابير وجهه وكأنه لا يصدقني
    Não se parece contigo, mas tem a tua expressão, sabes? Open Subtitles إنها لا تشبهك، ولكنها لديها تعابير وجهك أنعرفين ؟
    Já vi esse olhar numa cara, noutro lugar. Open Subtitles أرى بأن لديك تعابير على وجهك لم أشاهدها من قبل
    Não sabes o que está por detrás das caras. Open Subtitles أنتَ لا تعرف ما يخفيه أحدهم وراء تعابير وجهه
    Não fazemos caretas na minha sala de aulas. Open Subtitles إننا لا نرسم تعابير بوجهنا في غرفة تدريسي.
    Quando alguém nos dá uma coisa, conseguimos perceber-lhes as intenções pelos olhos, pelo rosto, e pela linguagem corporal. TED إذا أعطاك شخص شيئا ما، تستطيع قراءة أهدافه عبر عينيه أو تعابير وجهه أو عبر لغة جسده.
    Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. TED عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus