Outro empate. Seguido de três horas de reacondicionamento do pára-quedas. | Open Subtitles | تعادل آخر ، يليه ثلاث ساعات من توضيب الباراشوت |
Cada vitória vale um ponto. Cada empate vale meio ponto. | Open Subtitles | كل فوز يساوي نقطة كل تعادل يساوي نصف نقطة |
Princípio da nona entrada, ainda empatado 2-2. | Open Subtitles | خرج إثنان, بمقدمة التاسع وماتزال النتيجة تعادل بإثنان |
A Califórnia equivale à Europa nesse aspeto. | TED | كاليفورنيا هي أساسا تعادل أوروبا، في هذا |
Então, que tal me pagares um camarão Jambalaya e estamos quites. | Open Subtitles | ماذا عن ان تعزمني على الجمبري ؟ وسنسمي هذا تعادل |
Estão Empatados, na verdade. Gostas de hóquei? | Open Subtitles | هابس تعادل في الواقع هل تتابعين الهوكي ؟ |
O padrão dendrítico que veem imita o padrão de crescimento do micélio dos cogumelos, que é o equivalente às raízes das plantas. | TED | النمط الشجيري الذي ترونه يحاكي نمو فطريات الميسيليا التي تعادل جذور النبات. |
Em caso de empate, qualquer desacordo será resolvido com o arremesso de uma moeda, escolhida por Mr. | Open Subtitles | عند حدوث تعادل بالتصويت تتم تسويه اى خلاف بالقرعه , او وفقاً لاختيار السيد باكمان |
Só no caso de empate. Mas mesmo assim quantos mataste? | Open Subtitles | إلا في حالة تعادل الأصوات فكم قتلت إذاً؟ |
É um empate. Aquele gajo não conta. Nem sequer sabe ler. | Open Subtitles | أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ |
GEORGE CHAMBERS "ICEMAN" 57 COMBATES PROFISSIONAIS 46 VITÓRIAS,1 empate, 42 K. O. | Open Subtitles | جورج آيسمان, 47 مباراة, 46 فوز و مباراة واحدة تعادل و 42 لاضربة القاضية يبقى بلا هزيمة وبطل الوزن الثقيل |
É um empate entre as lâmpadas "rosa-soft" de 20 watts... e as "pôr-do-sol de verão". | Open Subtitles | الأمر تعادل بين مصابيح وردية ضعيفة باستطاعة 20 واط و غروب منتصف الصيف |
Após 87 minutos de competição, temos um empate. | Open Subtitles | بعد مرور 87 دقيقة من المنافسة القوية هذه, صار عندنا تعادل |
Vamos para a nona entrada dos Indians, com o jogo ainda empatado a 2. | Open Subtitles | ها نحن ذا بالربع التاسع والنتيجة مازالت تعادل إثنان للكل |
Resultado empatado, até à última jogada. | Open Subtitles | أسمع هذا : النتيجه تعادل ونحن في أخر تبديل |
8000 em 1958 equivale hoje a 64000 dólares. | Open Subtitles | 8000 دولار في عام 1958 تعادل ما يقارب 64000دولار الآن |
Então, porque não ficamos quites e seguimos caminhos diferentes? | Open Subtitles | أن نعتبر هذا تعادل و كل منا يمضي في طريقه؟ |
As pesquisas apontam que os dois estão Empatados neste momento, e sugere que Sean Renard, ao assumir o lugar da candidatura de Andrew Dixon, está a contar com o voto da simpatia. | Open Subtitles | الاستطلاعات تظهر ان كلاكما في تعادل مميت في هذه اللحظة واقتُرح علي شون رينارد باخذ مكان اندرو ديكسن كمرشح |
É o equivalente à explosão de 400 000 bombas atómicas de Hiroxima por dia, 365 dias por ano. | TED | إنها تعادل تفجير 400,000 قنبلة هيروشيما نووية كل يوم لمدة 365 يوما في السنة. |
Criemos uma gigantesca reserva em alto-mar, em dois terços do oceano. | TED | لنشكل محمية كبيرة في أعالي البحار، والذي تعادل مساحته ثلثي المحيط. |
Não há empates no hóquei tal como não há empates na vida. | Open Subtitles | لا يوجد تعادل في الهوكي, كما لا توجد أشياء عادلة في الحياة. |
Agora temos a oportunidade de empatar com um só ponto. | Open Subtitles | والآن لدينا فرصة تعادل هذه المباراة الرائعة بالنقاط |
Ou ficamos por um impasse ou é um homicídio múltiplo. Escolham. | Open Subtitles | يمكننا نسمي هذا تعادل او جريمة قتل , اختاروا |
E assim esta guerra permaneceu empatada por milhares de anos. | Open Subtitles | ولذا هذه الحرب بقيت في حالة تعادل لآلاف السنين |
Esses poucos dias com as amostras, vão equivaler a meses de pesquisa teórica. | Open Subtitles | بضعة أيام مع رايثية متعاونة تعادل أشهرا من الأبحاث النظرية. |
O Fed dos EUA iniciou um programa com o México para proporcionar um serviço de dinheiro para enviar dinheiro para o México por um custo fixo de apenas 67 cêntimos por transação. | TED | أطلق البنك الاحتياطي الأمريكي برنامجًا مع المكسيك يسمح بخدمات تحويل النقود لإرسالها إلى المكسيك لقاء عمولة ثابتة تعادل 67 سنتًا لكل تحويل |
90 biliões de Joules de energia são equivalentes a um grama de massa. | TED | إن 90 ترليون جول من الطاقة تعادل جرامًا واحدًا فقط من المادة. |