"تعاملنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • tratar
        
    • tratar-me
        
    • trata-me
        
    • Tratas-me
        
    • me trates
        
    • me tratas
        
    Não atreva-se a me tratar como uma garota que conheceu num bar. Open Subtitles لا تحاول أن تعاملنى و كأننا قد التقينا فقط في حانة.
    Estás a dizer que me podes tratar como uma criança quando te apetecer? Open Subtitles لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟
    Vá lá, está a tratar-me como um qualquer. Isto é família. Open Subtitles هيا, انت تعاملنى مثل الاخريين, هذه العائلة
    Não podes tratar-me assim até casarmos. Open Subtitles لا يمكنك ان تعاملنى بتلك الطريقة حتى نتزوج
    Pai, o senhor trata-me sempre como o filho do cabrão ou da mula! Open Subtitles لماذا لا تعاملنى بأدب ؟ لقد تعلمت التصويب الآن
    E tu... tu Tratas-me como se fosse um raio duma criança, como uma piada inútil. Open Subtitles وأنت, تعاملنى كما لو أننى طفل ملعون كما لو أننى مسخة بلا فائدة
    Por favor, não me trates como se eu fosse estudante. Open Subtitles أرجوك ! لا تعاملنى كتلميذة جامعة
    Tu sabes sobre ti e como me tratas. Open Subtitles مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها
    Tira as tuas mãos de mim! Não me podes tratar assim! Open Subtitles ضع يدك أسفل0 لا يمكن أن تعاملنى مثل هذا
    Mas tem de me tratar bem primeiro. Open Subtitles . لكنك يجب أن تعاملنى بلطف أولاً
    Como é que me podes tratar assim? Open Subtitles كيف تعاملنى بهذا الشكل ؟
    Só porque eu trabalho para você não quer dizer... que pode me tratar como um escravo eunuco ou menos que isso! Open Subtitles بسبب أننى أعمل من أجلك ... هذا لا يعنى أنك يمكن أن تعاملنى بطريقة العبيد ! أو المخصيين أو أقل من هذا
    Foi injusto comigo, senhor presidente... por causa daquela mulher. Desta vez, deve tratar-me com justiça. Open Subtitles لم تعاملنى بعدل ساعة الـ000 ، المرأة
    Se queres tratar-me como uma criatura do Governo... Open Subtitles أتريد ان تعاملنى كنظام اختراق حكومى؟
    Pelo amor de Deus, Jeff. Ela trata-me como um trapo. Open Subtitles من فضلك يا جيف إنها تعاملنى بفظاظة
    Sim. trata-me como se fora um pedaço de carne. Open Subtitles فى الحقيقة ,أنت تعاملنى كقطعة لحم
    Tratas-me como uma criança. Open Subtitles أنت تعاملنى كالطفل
    Tratas-me como um escravo, mas eu sou da tua família! Open Subtitles تعاملنى مثل عبد أنا ناسك
    Não me trates dessa maneira. Open Subtitles لا تعاملنى هكذا
    Não me trates como a uma estúpida, por favor. Open Subtitles لا تعاملنى كما لو كنت بلهاء
    Por que me tratas sempre como se não prestasse? Open Subtitles لماذا تعاملنى دائماً و كأننى حثالة
    Porque é que me tratas assim? Open Subtitles ديفيد لماذا تعاملنى بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus