"تعتقد أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • pensas que
        
    • pensa que
        
    • pensar que
        
    Não achas que ele arranjará sarilhos, ao ficar sozinho no bairro? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه سيتعرّض للمشاكل بوجوده وحيداً في الحيّ القديم؟
    O que achas que acontece se não te deres bem com eles? Open Subtitles حسناً ، ماذا تعتقد أنّه سيحدث إذا لم تتفق مع والديه؟
    Como é que achas que não foste despedido, fraude? Open Subtitles كيف تعتقد أنّه أبقى على وظيفتك، أيّها المُحتال؟
    Não acha que devia ter-nos dito isto antes de virmos para cá? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه كان يجب أن تخبرنا بهذا قبل قدومنا ؟
    acha que o devíamos mudar para uma casa de repouso? Open Subtitles هل تعتقد أنّه يجدر بنا نقله لغرفة رعاية المحتضرين؟
    Também sei que só estás aqui sentado a falar comigo porque pensas que o que te acontecer não vai ter consequências. Open Subtitles وأنا على علمٍ أيضاً بأن سبب جلوسك أمامي هو أنّك تعتقد أنّه مهما فعلت لك فإنّ ذلك لايهم أبداً
    O que pensa que ele estava fazendo, construindo a sua própria prisão? Open Subtitles ،ماذا تعتقد أنّه كان يفعل يبني سجنه الخاصّ ؟
    O que te faz pensar que tenho alguma coisa para te dizer? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّه لدي ما أقوله لك؟
    Se ele soubesse deste, não achas que fazia alguma coisa para fechá-lo, como fez com os autocarros? Open Subtitles إذا كان يعرف بوجود المكان، ألا تعتقد أنّه سيقوم بحركة لإيقافه كما فعل مع الحافلات؟
    Disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    Há quanto tempo achas que está aqui? Open Subtitles إذاً، كم تعتقد أنّه مضى على وجودها هناك؟
    achas que não devia, após a forma como ataquei o filho dela? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه يجدر بي ذلك بعد الطريقة التي طاردتُ بها ابنها؟
    Ei, colega, achas que podia haver tipo, outros 50 para mim, lá? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه يمكنك إعطائي 50 دولاراً آخرين ؟
    Ou então achas que te devias preocupar e ages como se te importasses... Open Subtitles أو أنّك فقط تعتقد أنّه عليك أن تهتم لذا أنت تتصرّف كما لو أنّك تهتم؟
    Não achas que há uma explicação lógica, que me escapou algo? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه ربّما هناك تفسير منطقيّ؟ شيء فاتني؟
    Que aspecto da luta acha que motivava um assassínio? Open Subtitles أيّ جانب من القتال تعتقد أنّه سيحفّز القتل؟
    acha que ele fez os testes em humanos mesmo sem aprovação. Open Subtitles تعتقد أنّه مضى قدماً بالإختبار على الإنسان من دون موافقة.
    Ouve, a Direcção acha que ele se foi embora, e eu também. Open Subtitles أنظري، الإدارة تعتقد أنّه رحل، وكذلك أنا.
    Como um macaco, no intervalo. Ela acha que ele é giro. Open Subtitles مثل القرد، في وقت الإستراحة تعتقد أنّه لطيف
    pensas que podes aparecer aqui e levar o que me pertence? Open Subtitles تعتقد أنّه يمكنك القدوم إلى هنا وتأخذ ما هو ملكي؟
    Geralmente, quando ficas assim agitado, é porque pensas que a culpa é tua. Open Subtitles عادة عندما تصبح متهيّجاً لأنّك تعتقد أنّه خطؤك
    A irmã confessou tudo. pensa que ele matou os pais e fez parecer um acidente de carro. Open Subtitles نعم، أفشت الأخت بكلّ شيء، تعتقد أنّه قتل والديهما وجعله يبدو كحادث سيّارة
    O que te faz pensar que irão aceitar? Open Subtitles حسنٌ، مالذي يجعلك تعتقد أنّه سيوافق على ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus