"تعقيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • complicação
        
    • complicado
        
    • complicar
        
    • complexidade
        
    • complicada
        
    • complexo
        
    • complicadas
        
    A hipoglicemia pode causar uma psicose temporária e é uma complicação comum neste tipo de exames. Open Subtitles نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين
    Ela disse-me que houve uma complicação com a cesariana. Open Subtitles هي فقط أخبرتني أنه كان هناك تعقيد مع عمليتها القيصرية
    É um pouco mais complicado do que usar uma ATM. Open Subtitles . الأمر اكثر تعقيد من الذهاب إلى الصراف الالي
    Pico afirmou que Deus desejava um "ser" capaz de compreender o universo, belo e complicado, que ele tinha criado. TED وادعى بيكو أن الله أراد مخلوقاً قادرا على استيعاب جمال و تعقيد الكون كما خلقه.
    Não vai querer complicar ainda mais a sua situação, pondo de novo em risco a vida dele? Open Subtitles أنت لا تريد تعقيد حالتك أبعد بتعريض للخطر حياته ثانية، أليس كذلك؟
    escritórios intermédios e interfaces. O que acontece é que, à esquerda, temos mais complexidade, a nova complexidade do negócio. TED ما الذي يحدث فعلاً من الناحية الأخرى، هو أن لديك تعقيد أكثر، التعقيد الجديد في الأعمال التجارية.
    Foi aí que eu percebi que quanto mais complicada se constrói uma máquina, mais provável é que ela falhe devido a algo completamente inesperado. TED هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً.
    E que só iria confundir a polícia. E que seria confusão atrás de confusão, complicação atrás de complicação. Open Subtitles سيكون ارتباك فوق ارتباك وتعقيد فوق تعقيد
    Houve uma complicação, mas conseguimos resolvê-la durante a cirurgia. Open Subtitles كان هناك تعقيد ولمننا قمنا بالسيطرة عليه اثناء الجراحة ستكون بخير مادمت مبتعدا عن الديدان
    Arrastaram-me para isto, fico fora de mim com culpa, depois há uma enorme complicação que me podia pôr em perigo a mim e à minha família e vocês não me contam? Open Subtitles لا اصدق ذلك لقد جررتموني الى هذا الأمر و أكاد اجن بسبب الشعور بالذنب و هناك تعقيد هائل
    Houve uma pequena complicação durante a operação porque achámos que o paciente tinha embolia pulmonar. Open Subtitles كان هناك تعقيد صغير خلال الجراحة لأننا ظننا بأن المريض تطورت لديه صمة رئوية.
    O perigo de extravasamento fecal foi outra complicação discutida. Open Subtitles وخطر تسرب الأمعاء بعد الجراحة كان تعقيد آخر ناقشناه
    Mas isto é demasiado complicado, por isso, vou simplificar para vocês, e dou-vos um ponto médio por cada estudo. TED وهذا تعقيد كاف لليوم .. سوف ابسط الامر لكم سوف اعطيكم نقطة وسطية لكل استقصاء
    Pode ser mais complicado do que as drogas. Open Subtitles . يمكن أن يكون شيء أكثر تعقيد من الأدوية
    Não é complicado. Vocês, advogados, só complicam situações que não são complicadas. Open Subtitles جلّ ما تفعلونه أيها المحامون هو تعقيد الحالات غير المعقدة
    É que não quero complicar as coisas. Open Subtitles الأمر فقط، أني لا أريد تعقيد الأمور الآن
    se vai complicar a sua vida, que seja pelas razões certas. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في تعقيد حياتك . إفعلي ذلك لأسباب وجيهة
    Podias ter-me trazido a minha filha, em vez disso, decidiste complicar o nosso acordo investigando coisas que não te dizem respeito. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Então, vou deixar-vos com uma nota final acerca da complexidade do cérebro e de como precisamos de ir muito mais longe. TED لذا سأتترككم بخلاصةٍ أخيرة عن تعقيد الدماغ وإلى أي حدٍ علينا أن نصل.
    Quando pensamos nisso, o que acontece é que ficamos com mais complexidade, e cada vez mais coisas para construir coisas novas. TED ومن خلال تفكيركم بهذا، تحصلون على تعقيد أكثر وأكثر، مواد أكثر فأكثر لبناء أشياء أحدث.
    O processador tem uma complexidade incrível, e uma regularidade incrível na memória. TED هناك تعقيد مذهل في المعالج، وهذا الانتظام المذهل في الذاكرة.
    Sabes, nunca me tinha apercebido de quão complicada era a vida desse zombie. Open Subtitles أجل أعني لم أدرك أبداً مدى تعقيد حياة الميت الحي
    Quanto mais complexo o problema, maior a necessidade de simplicidade. TED كلما اشتد تعقيد المشكلة، كانت هناك حاجة إلى البساطة.
    E então as histórias inventadas tornaram-se ainda mais complicadas. Open Subtitles وبذلك زادت القصص المختلقة أصلًا، تعقيدًا على تعقيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus