"تعلمتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprendeste
        
    • aprendeu
        
    • aprendido
        
    Onde aprendeste a falar inglês assim? Open Subtitles أين تعلمتي أن تتحدثي الإنجليزية بهذا الشكل؟
    aprendeste essa palavra com um professor ou quê? Open Subtitles هل تعلمتي هذه الكلمة من معلمة أو شيء كذلك؟
    Sabrina Spellman, aprendeste que a magia é um estilo de vida. Open Subtitles سابرينا سبيلمان, لقد تعلمتي أن السحر هو أسلوب حياة
    Onde aprendeu a falar inglês tão bem, Maily? Open Subtitles أين تعلمتي أن تتحدثي بالإنجليزية بهذا الشكل الجيد يا مايلي؟
    Onde você aprendeu a falar espanhol desse jeito? Open Subtitles أين تعلمتي التحدث باللغة الأسبانية بهذه الفصاحة ؟
    Está livre. Espero que tenha aprendido a lição. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب أتمنى أن تكوني تعلمتي الدرس
    Parece que aprendeste um truque novo. Mas não cheguei até aqui para perder uma luta contigo. Open Subtitles أرى بأنك تعلمتي بعض الخدع الجديده لكني لم أتي كل هذه المسافة لأخسر أمامك
    Como aprendeste a fazer limonada tão bem? Open Subtitles كيف تعلمتي صنع عصير الليمون بهذه المهارة ؟
    aprendeste que não deves confiar em pessoas que se expressam de forma ternurenta, porque elas parecem fracas? Open Subtitles لقد تعلمتي أنه لا يمكنك أن تثقي بالناس الذين يعبرون عن أنفسهم برقة, هذا يجعلهم يبدون ضعفاء؟
    Foste fantástica, querida! Onde é que aprendeste a dançar assim? Open Subtitles بالطبع لقد كنتي ماهره جدا أين تعلمتي الرقص هكذا ؟
    Ao quereres que ficassem juntos, aprendeste, pela primeira vez como é ser filha. Open Subtitles انتظارك لعودتهم ربما يعني للمرة الأولى أنك تعلمتي كيف تكوني الطفلة
    E tu, se não estou em erro, aprendeste em sela ocidental. Open Subtitles وأنتِ , إذا لم أكن مخطئة تعلمتي ان تركبي الحصان الغربي
    aprendeste uma certa forma de andar e aperfeiçoaste um sotaque. Open Subtitles أنتي تعلمتي طريقة مُعينة للسير وأجدّتي نوعاً مُحدداً من اللهجات.
    Eu tenho de ver o que aprendeste, o que consegues fazer ou não sozinha. Open Subtitles أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ
    O que é que aprendeste no infantário hoje? Open Subtitles ماذا تعلمتي في رياض الأطفال اليوم؟
    Então onde aprendeste as tuas capacidades de rastreio, Kate? Open Subtitles من اين تعلمتي مهارة اقتفاء الاثار،كيت؟
    Então és como a Aretha Franklin, aprendeste a cantar na igreja? Open Subtitles أنت مثل "أريثا فرانكلين" إذاً. تعلمتي الغناء في الكنيسة.
    Mas se aprendeu com os erros da Stacy Malibu, todas aprendem. Open Subtitles لكن إن تعلمتي من أخطاء (مالبو ستيسي) فيمكن الجميع التعلّم
    Você aprendeu a falar assim num bar de "Marinheiro, quer truca-truca"? Open Subtitles من اين تعلمتي ان تتكلمي بهذه الطريقه؟
    Para cada um você aprendeu os toques favoritos. Open Subtitles لكل فرد تعلمتي لمسته, الفريدة المفضلة
    Onde aprendeu o excelente segredo dos seus bolinhos? Open Subtitles أخبرينا، أين تعلمتي السر وراء مخبوزاتك؟
    Deve ter aprendido árabe enquanto crescia. Open Subtitles يجب ان تكوني قد تعلمتي العربية اثناء نشأتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus