"تعلمون ما الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem o que
        
    sabem o que os Gorg fazem se nos encontrarem. Open Subtitles تعلمون ما الذي سيفعله لغورغيون إن عثروا علينا
    sabem o que mudou a vida dele? Entrou num clube local para rapazes e raparigas. TED هل تعلمون ما الذي غيّر حياته؟ لقد كان الذهاب إلى أحد النوادي للأولاد والبنات.
    sabem o que vou fazer quando chegarmos a terra? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي سأفعله عندما نصل للشاطىء؟ أول شيء سأفعله، سآكل وجبة خفيفة
    - Não. - sabem o que se passa, não sabem? Open Subtitles أنتم يا رفاق تعلمون ما الذي يحدث,أليس كذلك؟
    Bem, sabem o que eles dizem, não se podem resolver assassinatos sentados atrás da secretária. Open Subtitles تعلمون ما الذي يقولونه لا يمكنك حل جرائم القتل بجلوسك خلف المكتب
    Vocês não sabem o que o Daesh lhe fará por ela dar aulas a raparigas. Open Subtitles انكم لا تعلمون ما الذي سيفعله داعش لها لتعليمها لهؤلاء الفتيات
    Rapazes, sabem o que isto significa? Open Subtitles يا رفاق. هل تعلمون ما الذي يعنيه ذلك ؟
    Muito bem, todos sabem o que isto significa. Open Subtitles أنتم جميعاً تعلمون ما الذي يعنيه ذلك
    sabem o que o sindicato está a exigir? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي يطالب به الإتحاد؟
    E sabem o que mais odeio? Open Subtitles وهل تعلمون ما الذي أكرهه أيضاً؟
    Vocês não sabem o que estão a fazer! Open Subtitles إنكم يا رفاق لا تعلمون ما الذي تفعلونه!
    Todos sabem o que fazer. Open Subtitles كلكم تعلمون ما الذي ستفعلونه
    O quê? sabem o que irá acontecer com eles. Open Subtitles تعلمون ما الذي سيحدث لهم
    sabem o que significa quarentena? Open Subtitles هل تعلمون ما الذي يعنيه حجر صحي "؟"
    Não sabem o que estão a fazer. Open Subtitles لا تعلمون ما الذي تفعلونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus