"تعيشين في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vives na
        
    • vives em
        
    • Vive num
        
    • viver num
        
    • viver em
        
    • vives num
        
    • vive no
        
    • vives no
        
    • viver numa
        
    • vive em
        
    • moras na
        
    Não vives na superfície interior da esfera, mas na exterior. Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المجال الداخلي لكن فوق الخارجي
    Não vives na casa dele, vives na nossa. Open Subtitles أنت لا تعيشين في منزله أنت تعيشين في منزلنا
    tu vives em Los Angeles e não falas espanhol? Open Subtitles انت تعيشين في لوس انجليس، وليس تتحدث الاسبانية؟
    Vive num casino e vai apresentar o seu próprio talk-show. Open Subtitles تعيشين في كازينوا، و تقومين بتقديم برنامجكِ الحواري الخاص
    Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Até quando te vês a viver em Nova Iorque? Open Subtitles لنمشي فحسب إذاً, منذ متى وأنتِ تعيشين في نيويورك؟
    vives num casulo. Não pensas no mundo lá fora. Open Subtitles أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    A Senhora tem sido uma ponte entre o passado e o presente, mas não vive no passado, pois não? TED لقد كنتِ جسراً بين الماضي والحاضر، ولكنك لا تعيشين في الماضي، أليس كذلك؟
    Beth, tenho de te dizer que Tu vives no campo. Open Subtitles بيث، يجب أن اقول لك أن, انت تعيشين في الريف،
    Ele tinha-te fechado a viver numa jaula cheia do teu mijo e da tua merda durante 6 anos. Open Subtitles لقد جعلك تعيشين في قفص مليء بالبول والغائط لست سنوات كاملة
    O que é que vieste fazer aqui? Não vives na Pensilvânia? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا الستِ تعيشين في بنسلفانيا
    Querida mamã, não sei se continuas em Madrid, ou se vives na mesma casa, mas não tenho outro endereço para escrever-te. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Não vives na Zona Verde, então... Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المنطقة الخضراء، أذن.. ؟
    vives em Seattle e a tua filha nunca ouviu falar do Kurt Cobain? Open Subtitles انتي تعيشين في سياتل وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين من قبل
    Por acaso vives em casa dele, por isso o problema também é teu. Open Subtitles في الحقيقة أنت تعيشين في منزله ، إذا إنها مشكلتك
    "Vive num mundo bunito, mas não o sabe. Open Subtitles انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه
    Sou da câmara. Está ciente que Vive num distrito histórico de preservação de casas na árvore? Open Subtitles أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟
    Finges viver num armário de porteira só para comer a solha? Open Subtitles تتظاهرين بأنك تعيشين في حجرة حارس لمجرد الحصول على ذلك السمك؟
    Porque caralho queres viver num mundo que diz que aquele merdas na praia é um homem de respeito? Open Subtitles لمَ قد تعيشين في عالماً يعتبر الوغد البدين على الشاطئ رجلاً يجب احترامه
    E estás a viver em um mundo de fantasia, se achas que estás aqui. Open Subtitles وأنتِ تعيشين في عالم خيالي لو إعتقدتِ أنكِ تنتمين هنا
    Mas tens de provar que vives num ambiente instável. Open Subtitles لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة
    Então você vive no Lower East Side, e nunca ouviu falar em canalizadores chineses. Open Subtitles اذا تعيشين في الجانب الشرقي الادني ولم تسمعي ب سباك صيني
    Porque tens este sítio se vives no Hotel DuMort? Open Subtitles لماذا لديكِ هذا المكان إذا كنتِ تعيشين في فندق دومورت
    Se viver numa casa sombria, nunca sairá dessa depressão. Open Subtitles إذا كنتِ تعيشين في منزلٍ مُظلم، فـ لن تتخلصين من الكآبة.
    Você vive em Miami. Open Subtitles أنت تعيشين في ميامي
    moras na minha casa, ajudas a cuidar dos meus filhos, com a minha irmã. Open Subtitles أنتِ تعيشين في منزلي تساعديني في الإعتناء بأطفالي بمساعدة أختي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus