"تغيرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar
        
    • mudas
        
    • trocar
        
    • trocas
        
    • mudares
        
    • mudavas
        
    Por favor, procure-me outra vez quando mudar de ideias. Open Subtitles رجاء ابحثي عني مرة ثانية عندما تغيرين رأيك
    Acho que vai mudar de ideias quando ouvir as regras. Open Subtitles أعتقد بأنكِ سوف تغيرين رأيكِ حالما تستمعين الى القواعد
    mudar a sua vida. Open Subtitles و تغيرين حياتكِ, أري العملة للرجل الذي هناك
    - mudas com tanta frequência. - Andas a contá-los? Open Subtitles غالباً ما تغيرين مواقفك اذن، فأنت تراقبيني بعناية؟
    Vi-a entrar para o táxi, a trocar de vestidos. Open Subtitles لقد رايتك قبلا, في سيارة اجرة تغيرين ملابسك
    Porque não trocas de roupa e vens para piscina? Open Subtitles لماذا لا تغيرين ملابسك وتخرجين الى البركة ؟
    Não vou chantageá-la, nem fazer mudar uma vírgula. Open Subtitles أنا لا أحلم بإبتزازك أو جعلك تغيرين كلمتك
    Águas passadas e tal. Mas estás a mudar de assunto. Open Subtitles تعلمين ، الماضي و كل شيء . لكنك تغيرين الموضوع
    Crê que, por mudar as circunstâncias e os cenários, está a criar algo, mas não está. Open Subtitles أنت تعتقدين بأنك حين تغيرين الظروف والمحيط فأنتِ تألفين، لكنك لست كذلك
    Estás a mudar quem és e claro que estás a destruir esta família... e chegou a hora de ambas olharmos para as coisas como são. Open Subtitles أنت تغيرين نفسك وأجل تدمرين هذه العائلة وهي مسألة وقت حتى نؤكد كلانا ذلك
    Então, o que te fez mudar de ideias sobre estar ao meu lado hoje à noite? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    Não, nós concordamos que isto seria feito de uma certa forma, e agora tu estás a mudar os meus planos. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي..
    Não, nós concordamos que isto seria feito de uma certa forma, e agora estás a mudar os meus planos. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي..
    Não, nós concordamos que isto seria feito de uma maneira, e agora voçê quer mudar os meus planos. Open Subtitles لا, وافقنا على عمل ذلك بطريقة معينة, والآن تغيرين الخطة علي..
    Já te vi mudar a vida das pessoas vezes sem conta. Open Subtitles رأيتكِ تغيرين حياة الناس للأحسن مرات ومرات
    Finge que não falas inglês, assim não tens de mudar o cabelo. Open Subtitles تظاهري أنك لا تتحدثين الإنجليزية، حتى لا تغيرين تصفيفة الشعر.
    Um dia compreenderás E ainda vais mudar de idéias. Open Subtitles في يوم ما ستفهمين وفي ذلك الوقت سوف تغيرين رأيك
    onde tens a mala... mudas de roupa. saltas pela janela e vais para a estação dos autocarros. Open Subtitles تغيرين و تخرجين من النافذة و تذهبين لموقف الحافلات
    Ontem disseste que sim, agora mudas de ideias? Open Subtitles بالأمس قلتي أنك ستفعلين والآن تغيرين رأيك لست أغير رأيي
    Vieste na viagem, pagaste a gasolina, e olha para ti... está a trocar esse pneu furado quando sabes que tenho auto-socorro. Open Subtitles أتيتي بهذه الرحلة، و دفعتي ثمن الوقود و انظري لنفسك تغيرين هذا الإطار بيدك في حين أنكِ تعلمين أنني مشتركة بنادي سيارات لإصلاحها
    Sempre te trocas numa cabine telefónica? Open Subtitles هل تغيرين ملابسك دوما ً في حجرة الهاتف ؟
    Bem, quando mudares de ideia, eu estarei ao pé do bar. Open Subtitles حسناً, عندما تغيرين رأيك سأكون عند المشرب
    Disse que mudavas de empregos na mesma proporção que mudavas de homens. Open Subtitles قالت انكي تغيري الوظائف بقدر ما تغيرين الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus