"تفعليه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer é
        
    • faça é
        
    • fazes é
        
    • faças é
        
    O melhor que tem a fazer é regressar a Hong Kong. Open Subtitles افضل شي? لك أن تفعليه هو العودة الى هونغ كونغ
    Bom, a primeira coisa que tens de fazer é saber o que queres. Open Subtitles الآن، أول شيء يجب أن تفعليه هو أن تحددي ماتريدينه حقاً
    Eu tenho o pedido. Tudo o que tens de fazer, é assinar isso. Open Subtitles لدي الورقة,كل ما عليك ان تفعليه هو ان توقعيها
    O que quero que faça é olhar para o bolso desse homem e tirar a sua carteira. Open Subtitles الآن ماأريدكِ أن تفعليه هو البحث في جيب الرجل وتأخذي محفظته
    Não, o meu problema é que continuo a arriscar-me por ti e tudo o que fazes é mentir-me. Open Subtitles لا، المشكلة هي أنني أضع نفسي دائمًا في خطر من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي
    O que eu quero que faças, é que te cales por um minuto. Open Subtitles ما أحبك أن تفعليه هو أن تبق صامتة لدقيقة واحدة
    Se tem alguma ideia, o mínimo que pode fazer é dizer-nos. Open Subtitles لو أن لديكي أي فكرة فأقل ما يمكنكي أن تفعليه هو أن تخبرينا
    O mínimo que podes fazer é seres mais compreensiva. Open Subtitles و أقل ما يمكن أن تفعليه هو أن تكوني متفهِّمة
    Se quer continuar vivendo com sua filha, a primeira coisa a fazer é estarem mais unidas do que nunca. Open Subtitles إذا أردت متابعة العيش مع ابنتك فأول ما يجب أن تفعليه هو أن تستجمعي قواك
    voce o que podes fazer é tentar ser uma boa influencia pra ele. Open Subtitles كل ما يمكن أن تفعليه هو أن . تحاولي أن تؤثري عليه جيداً . يأتي مشعوذ أمامنا و يحوله
    E não espero que alguém como tu entenda... porque tudo o que sabes fazer... é puxar os cordelinhos do cimo da tua torre de marfim. Open Subtitles و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي
    Ora, acho que o mínimo que podes fazer é mais um pequeno favor. Open Subtitles الآن، أظن أن أقل ما يمكن أن تفعليه هو خدمة صغيرة أخرى من أجلي
    Se algum dia sentires que vais perder o controlo tudo o que tens que fazer é pegares no telefone e ligares-me. Open Subtitles لكن إذا أحسست أنك ستفقدين السيطرة كلّ ما يجب أن تفعليه هو رفع سماعة الهاتف
    Tudo o que tens que fazer é aceitar a Origem no teu coração. Open Subtitles كُلّ ما يَجِبُ أَنْ تفعليه هو أن تَقْبلُى الأصلَ داخل قلبِكَ
    O que precisas de fazer é pores-te toda peganhenta, mal cheirosa e suja. Open Subtitles ما عليكِ أن تفعليه هو أن تجعلين من نفسكِ نتنة
    Bem, Meg, o melhor que podes fazer é ser honesta. Open Subtitles حسناً .. ميج أفضل شيء تفعليه هو أن تكوني صادقة
    Bem, a próxima coisa a fazer é virar na 65 Sul. Open Subtitles حسناً ، الشيء التالي الذي يجب أن تفعليه هو القفز إلى 165 جنوباً
    A única coisa que podes fazer é continuar a trabalhar. Open Subtitles و كل ما تستطيعين أن تفعليه هو فقط الإستمرار في العمل
    O que pretendo que faça é que acompanhe o Sheldon Tomlin... ao Hoyt e que acerte os pormenores. Open Subtitles والآن مأريدك أن تفعليه هو متابعة شيلدون توملين) بمدينة (هويت) ومعالجة بعض التفاصيل)
    Ethel, o que quero que faça é que olhe em volta da sala e que veja se reconhece alguém, está bem? Open Subtitles يسعدني ذلك, يـ(أثيل)، ما أريدك أن تفعليه هو
    Fico a arriscar-me por ti, e tudo que tu fazes é mentir-me. Open Subtitles إنني أضع نفسي في خطر دائمـًا من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي
    Agora, o que preciso que tu faças é ficar em casa. Open Subtitles الآن, ما أريدكِ أن تفعليه هو أن تبقي بالمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus