Tenho a certeza, que uma mente inteligente como a tua... pode compreender a situação complicada em que nos encontramos. | Open Subtitles | بالتأكيد يستطيع عقلك الحكيم تفهّم الموقف المعقد الذي نحن فيه. |
Mas tens dificuldade em compreender alguém que se aproxima de uma perspectiva diferente. | Open Subtitles | لكنّك تعانين من تفهّم شخصٍ يعبّر بوجهة نظرٍ مختلفة |
Você entre todos devia entender a situação. | Open Subtitles | أنتَ من بين النّاس كافّةً عليكَ تفهّم الوضع. |
Acho que agora ele já entendeu a gravidade da situação. | Open Subtitles | أعتقد أنّه قد تفهّم الوضع الذي هي عليه |
Como parte deste litígio, compreendo por que suspeitam de mim. | Open Subtitles | كطرف في هذه المقاضاةِ، يمكننى تفهّم لمِ أنا فى مقدمة مشتبهيكم |
Mesmo se pudéssemos retomar a preparação, tenho a certeza que compreende, os Serviços Secretos ainda tem as suas preocupações. | Open Subtitles | حتى لو تمكنا من استئناف الترتيبات، وأعلم أنه يمكنك تفهّم ذلك.. فإن جهاز الأمن السري ما زال متخوّفاً. |
entenda, se eu tivesse outra opção... | Open Subtitles | ارجوك,تفهّم الأمر. ---اذا كان لدي اى خيار آخر,لكنت |
Entendo porque farias qualquer coisa para fugires de um sítio destes. | Open Subtitles | يمكنني تفهّم سبب فعلكَ أيّ شيء للخروج من مكان كهذا |
Apenas alguém tão bem parecido como nós pode compreender o fardo que pode ser. | Open Subtitles | المرأة التي تشبهنا فقط هي الوحيدة التي تستطيع تفهّم عبئنا |
Se tudo isso não passar de um jogo para si, eu tento compreender, mas aquelas raparigas estão mortas. | Open Subtitles | إن كان كلّ ذلك لعبة بالنسبة إليكِ، فسأحاول تفهّم ذلك، ولكنّ تلك الفتيات متن |
Para qualquer lado que olhasse, havia algo que me lembrava ela. Podem compreender isso. | Open Subtitles | حيثما نظرتُ، ذكّرني شيء بها، يمكنكَ تفهّم ذلك |
Uma coisa é pensar em sonhar, outra é... compreender a natureza do sonho. | Open Subtitles | إنه شئ واحد للحلم به، إنه أخر لـ.. تفهّم طبيعة الحلم. |
Velejar com uma fortuna em joias por aquele porto, à vista de todos, numa praia repleta de piratas enraivecidos, podeis compreender a sua relutância. | Open Subtitles | الابحار بهذه الثروة من الكنوز والرسو بها في الميناء ليتم رؤيتها في شاطئ مليء بقراصنة غاضبون تستطيعين تفهّم ما فعل |
Sei que para muitas pessoas é difícil de entender, mas tínhamos algo especial. | Open Subtitles | أدرك أنّه يصعب على معظم الناس تفهّم ذلك، ولكن كانت علاقتنا مميّزة |
E tu, entre todas as pessoas, devias entender isso. | Open Subtitles | ومن بين كلّ الناس ينبغي عليك تفهّم ذلك. |
Olha, eu sei que e difícil para voce entender, Mas quando assinou seu contrato com a extensao everest em marco passado, | Open Subtitles | أعلم إنه يصعب عليك تفهّم ذلك, ولكن حينما قمت بالتوقيع لتمديد عقدك في شهر مارس السابق |
Eu atrasei-me um pouco. O Lance entendeu. | Open Subtitles | لقد تأخرت قليلا , لانس تفهّم ذلك |
E compreendo as minhas origens. | Open Subtitles | أتفهّم من أين أتيتَ، لكن تفهّم من أين أتيتُ |
Por favor, compreende. | Open Subtitles | من فضلك ، تفهّم. |
Walter, se não quiser fazer isto eu compreendo, mas preciso que entenda que a única razão que me levou a contactá-lo é que vou arrepender-me do que lhe fiz para o resto da vida. | Open Subtitles | والتر)، إذا لم ترغب بفعل ذلك) فأنا أتفّهم ذلك .. ولكن أريدك أن تفهّم بأنّ سبب قدومي إلى هنا من الأساس .. هو أنّني سأندم على مافعلته لك طوال حياتي |
Entendo o que sente, mas dado que sabe que as coisas não são assim, já deu por si a pensar que não acordar pode ser uma solução? | Open Subtitles | أستطيع تفهّم شعورك بتلك الطريقة لكن وبما أنّك تعلم أنَّ ذلك لن يحدث هل وجدتَ نفسك |
E, quero dizer, coisas, acontecem. É compreensível. | Open Subtitles | تحصل أمور كهذه أستطيع تفهّم ذلك |