"تقبض" - Traduction Arabe en Portugais

    • prender
        
    • apanhar
        
    • pago
        
    • apanhou
        
    • prendeu
        
    • prende
        
    • apanhes
        
    • prenda
        
    • prender-me
        
    • apanha
        
    • prendas
        
    • apanham
        
    • apanhado
        
    • capturado
        
    • prendendo
        
    É uma ideia excelente. Convida mais polícias para nos prender. Open Subtitles تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة كي تقبض عليّنا
    Agora, só queremos prender o Ronnie para ele não magoar mais ninguém. Open Subtitles يجب أن تقبض على روني الآن حتى لا يؤذي احد آخر
    Sabes que, a polícia podia estar lá fora, tu sabes, a apanhar verdadeiros criminosos, em vez de estar aqui, Open Subtitles أتدري،كان يمكن للشرطة أن تكون في مكان ما تعلم.. تقبض على مجرم حقيقي بدلا من تواجدهم هنا
    Não me lembro de você refilar quando estava a ser pago. Open Subtitles أنا لا أتذكر أنن كنت تشتكي عندما كنت تقبض الأموال.
    Tive o prazer de estar perto desta grande cobra-real que apanhou uma víbora crotalina venenosa. TED وكانت تلك متعة ان نلقي نظرة عن قرب عليها وهي تقبض ثعبان ساما
    Quando a Polícia te prendeu, resolveste falar, não foi? Open Subtitles عندما تقبض عليك الشرطة ، فإنّك تضطرلفعل شيئ ما ، صحيح ؟
    Se eles roubaram aquele dinheiro, porque não os prende? Open Subtitles لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟
    E ele precisa que tu apanhes o filho da mãe que fez isto com ele. Open Subtitles وأنه يحتاج منك ان تقبض على ابن العاهرة الذين فعل ذلك به
    A Gestapo está a prender as pessoas erradas. Open Subtitles والشرطه الألمانيه تقبض على الأشخاص الخطأ
    Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    Scarney, procuras alguma puta para prender? Open Subtitles ماذا تفعل هنا ؟ ألم تعد هناك عاهرات تقبض عليها
    Guarda, pode dizer-me porque está a prender estes homens? Open Subtitles ايها الضابط, هل تمانع من اخبارى لماذا تقبض على هؤلاء الرجال؟
    Tens que os apanhar antes que tentem outra vez. Open Subtitles يجب ان تقبض عليهم قبل ان يحاولوا ثانيه
    Para proteger as ovelhas, tens de apanhar o lobo. Open Subtitles لكى تحمى الغنم , عليك أن تقبض على الثعلب
    E é preciso um lobo para apanhar outro, entendes? Open Subtitles ، و تحتاج ثعلب لكى تقبض على الثعلب أتفهم ؟
    Está bem? Não tens problemas em seres pago em dobro para facilitares chantagem? Open Subtitles أأنتَ موافق على أن تقبض مرّتين لتسهيل ابتزازها؟
    Não percebo. Porque não me apanhou antes? De que esteve à espera? Open Subtitles ل افهم , لماذا لم تقبض علي من قبل ماذا انتظرك ؟
    Então não prendeu o incendiário e nem protegeu o povo e os miúdos. Open Subtitles الم تقبض على المتسببين بالحريق؟ أم نغلق على الناس والأطفال؟
    Quando prende uma pessoa, leva-a no guiador, ou ela senta-se com os braços à sua volta? Open Subtitles حين تقبض على أحدهم, هل تضعه على مقود الدراجة أو يجلس ويضع يديه حولك؟
    Queremos que tu nos apanhes o Hooker. Open Subtitles - لا نريد منك الا أن تقبض على هوكر لأجلنا
    A Polícia que prenda o dono. Encontramo-nos na loja. Open Subtitles اجعل الشرطة تقبض على المالك، سنلتقي بكما في المتجر.
    Disse-me: "É melhor prender-me porque acabei de matar o Barney Quill." Open Subtitles قالَ، "يجدر بك ان تقبض علي ، ياليمون لأني قتلت بارني كويل ."
    Porque não apanha alguns assassinos para variar? Open Subtitles لمَ لا تقبض على بعض القتلة على سبيل التغيير؟
    E nessa altura, não o prendas. Open Subtitles وعندما تجده لا تقبض عليه
    Que os policias não o apanham por estar a viver dentro da lei? Open Subtitles مثل , ماذا كان يفكر ؟ الشرطة لن تقبض عليه لأنه يستخدم المطارق و يقوم بتزيين الأظافر والعبث مع الزوجات
    Mas não o devias ter apanhado com a boca na botija ontem á noite. Open Subtitles لكن كان يجب عليك أن تقبض عليه متلبسا الليلة الماضية
    Deve suspeitar que fui capturado por uma razão, não? Open Subtitles ألم تفكر بأنني جعلتك تقبض عليّ لسببٍ ما؟
    Inspector, não está prendendo o David. Ele está se rendendo. Por isso tem que trata-lo com respeito. Open Subtitles أيها المفتش لا تقبض على ديفيد هو الذى يسلم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus