| Tem cuidado com esta cena. Pode matar-te. | Open Subtitles | يجب أن تتوّخى الحذر مع هذه المواد فقد تقتلك |
| Ela gostava de fornicar o pai. Ela matou-o e vai matar-te a ti. | Open Subtitles | لقد أحبت معاشرة أبيها ثم قتلته وسوف تقتلك أنت أيضا |
| Precisas de ir embora agora, ou ela vai-te matar também. | Open Subtitles | عليك أن تغادري الآن قبل أن تقتلك أنت أيضاً |
| A solidão não nos torna apenas infelizes, ela vai-nos matar. | TED | الوحدة لا تجعل حالك مزريا فقط، بل تقتلك. |
| Vai dormir. Nunca se ouve o tiro que te mata. | Open Subtitles | أذهب للنوم، فأنت لا تسمع أبدآ الطلقه التى تقتلك |
| Quando for morto por uma descarga, alguém terá que terminar o serviço... | Open Subtitles | عندما تقتلك إحدى نبضات الطاقة هذه شخص ما لابد أن يقوم بإنهاء المهمة ، لذلك |
| - ténis não o mata, são os sonhos de criança que matam os seus amigos... | Open Subtitles | التنس لن تقتلك مثل أحلامك هذه هي من كانت السبب في موت صديقك |
| Porque a sova que levaste do Apollo quase te matou, mas não. | Open Subtitles | لأن الضربات التى تلقيتها من أبولو كان يجب أن تقتلك ولكنها لم تقتلك |
| Esses comprimidos irão matar-te antes que apareças. | Open Subtitles | هذه الحبوب سوف تقتلك قبل أن تظهري على التلفاز |
| "e a mamba negra, pode matar-te. | Open Subtitles | ويمكن للبؤة أن تقتلك ويمكن للمامبا السوداء أن تقتلك |
| Estás tão convencida de que ter um relacionamento vai matar-te. | Open Subtitles | أنت مقتنعة تماماَ أن أي علاقة قريبة منك سوف تقتلك |
| A onda de choque de uma bomba pode destruir todos os teus órgãos, matar-te, e manter o teu corpo completamente intacto. | Open Subtitles | أتعلمين، موجة الأهتزاز من إنفجار القنبلة يمكن أن تدمر أعضائك، أو تقتلك أو حتى يبقى جسمك سليماً |
| Olha, sei que essa coisa com a Christine está matar-te, mas tu tens que superar, ela foi-se, meu. | Open Subtitles | إسمع , أنا أعلم أن مشكلتك مع كرستين تقتلك .. و لكن يجب عليك نسيانها لقد ذهبت يا رجل |
| E acredita em mim quando digo que as coisas que não sabes podem matar-te. | Open Subtitles | وثق بيّ حينما أخبرك هذا.. بأن الأشياء التي لا تدريها قد تقتلك وهذه ليست مجرد مزحة |
| As grandes explosões solares podem afetar os nossos satélites e equipamento elétrico, mas a probabilidade de nos matar é muito baixa | TED | قد تسبب الانفجارات الشمسية مشاكل لأقمارنا الصناعية ولتجهيزاتنا الكهربائية، لكن احتمالات أن تقتلك هي جد ضئيلة. |
| Não foram feitas para te matar, só para te castrar. | Open Subtitles | الألغام ليست معدة لكي تقتلك بل لكي تخصيك |
| Lave a boca antes de se barbear. Uma infecção pode matar. | Open Subtitles | اغسل وجهك مباشرة قبل الحلاقة العدوى العنقودية قد تقتلك |
| Os ataques podem-te matar. | Open Subtitles | نوبات الصرع التى تسببها اعراض الانسحاب ممكن ان تقتلك. |
| A infecção mata, como qualquer outra coisa. De seguida, acontece. | Open Subtitles | العدوى تقتلك كأي مرض عضال، وبعد الموت يحين التحول |
| - Na melhor das hipóteses... serás morto pelo grupo de operações clandestinas antes de derrubares um edifício em alguém. | Open Subtitles | أفضل الاحتمالات أمامك هو أن تقتلك فرقة القوات الخاصة سريعاً قبل أن تجعل أحد المباني ينهار بمن فيه |
| Primeiro vais-me dar o disco, ou meto balas em sitíos que não te matam mas que te farão passar o resto da tua vida a desejar que o tivesse feito. | Open Subtitles | لكن أولاً ستعطيني القرص, وإلا سأضع الرصاصات في أماكن لن تقتلك لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك. |
| Parece que toda esta boa música em que temos estado a trabalhar quase te matou. | Open Subtitles | يمكننا القول،الموسيقى الجيدة التي عملت عليها كادت ان تقتلك |
| Não deixe que a formatura o mate, posso morrer também. | Open Subtitles | ،لا تدع شهادتك تقتلك فأنا عرضة لأن أقتل معك |
| Um golpe no tornozelo não matará, mas abrirá a porta... | Open Subtitles | ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك |
| Peter disse-me que se a mordidela não te transformar, ela mata-te. Talvez os adolescentes tenham mais hipóteses de sobreviver. | Open Subtitles | "بيتر" أخبرني لو أن العضّة لم تحولك سوف تقتلك وربما المراهقين لديهم فرصة أفضل في النجاة |