Vejamos. Quando te pedi em casamento, tinhas 23 anos. | Open Subtitles | لنرى, عندما تقدمت لخطبتكِ كان عُمركِ 23 عاماً |
E se tivermos de fazer isso da maneira difícil minha oferta de levar você conosco estará fora da mesa. | Open Subtitles | و إذا كان علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة فالعرض الذي تقدمت به لاخذك معنا سيعتبر لاغيا |
Candidatei-me a um colégio interno no Connecticut... e fui aceite. | Open Subtitles | لقد تقدمت بطلب إلى مدرسة داخلية في" كونيتيكت" وقدتمّقبولي.. |
- Kevin, só porque eu não gostei da forma tacanha como me pediste em casamento por causa da conta não significa que não esteja feliz com a nossa relação tal como está. | Open Subtitles | ما الذي تعنيه؟ ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن |
Eu falsifiquei os meus documentos quando me candidatei à residência aqui. | Open Subtitles | فقد زورت في أوراقي حينما تقدمت للتدرب هنا |
Estou surpreendida que tenham chegado tão longe. Ele está morto? Está. | Open Subtitles | استاذ بريز لقد تقدمت لمرحله جيده هل فعل نعم |
Anda cá." Eles vinham e amontoavam-se à frente das nossas trincheiras. | Open Subtitles | عندما تقدمت إليه شعرت بأننى فى مقدمة خنادقنا |
Para grande surpresa deles, avançaram com bastante rapidez. | Open Subtitles | مستغلين هجومهم المباغت تقدمت القوات الأنجليزيه بسرعه كبيره |
os campos de petróleo deste país vizinho. avançou sobre as reservas, cercou-as, sem disparar um único tiro, tomou-as e manteve-as na sua posse. | TED | تقدمت نحو الأراضي البترولية، و أحاطتها، دون أي طلقة سلاح، و بذلك إستحوذت عليها. |
Não sei, em New Jersey a tecnologia avançada é uma instalação segura. | Open Subtitles | لا أعلم " نيوجيرسي " تقدمت بتقنيات لمرافق آمنة |
pedi o empréstimo porque estou a tornar isto habitável para a mãe. | Open Subtitles | تقدمت بطلب للحصول على قرض لأنني أسعى لجعل هذا للسكن لما. |
Há duas semanas, pedi a minha secretária, Sonia Benson, em casamento. | Open Subtitles | منذ أسبوعين تقدمت إلى سكرتيرتي سونيا بينسون لكي تُصبح زوجتي |
Tu apenas pré-pediste. Isso não foi oficial. E estava aberta à ideia, seguida de uma oferta legítima. | Open Subtitles | لقد تقدمت لى مسبقاً، بطريقة غير رسمية وكنت موافقة على الفكرة على أنها عرض شرعى |
E dada a situação em que está, sugiro... que aceite a minha oferta. | Open Subtitles | وبالنظر الى الحاله في وسوف اقترح ان تأخذ العرض الذى تقدمت به |
Você não entende? Candidatei-me a esse trabalho, para estar perto de você. | Open Subtitles | ألا تفهم بأنني تقدمت الى هذهـ الوظيفة من أجل أن أكون قريبة منك |
Fui aceite! Candidatei-me e aceitaram! | Open Subtitles | .لقد تم قبولي تقدمت بطلب المشاركة فوافقوا |
E quando me pediste em casamento há dois anos, eu não estava preparada. | Open Subtitles | وعندما تقدمت ليّ منذ سنتين، أنا فقط لم أكن مستعدة |
Lembras-te daquele estágio de oncologia a que me candidatei? | Open Subtitles | هل تذكرين زمالة علم الأورام التي تقدمت لها ؟ |
Chegaste muito longe, fizeste muitas coisas na tua vida... para deixares ele tirar-te tudo assim. | Open Subtitles | انت تقدمت كثير ، وفعلت شيء جيد بخصوص نفسك وحياتك لا تدعه يجعلك ترجع لما كنت عليه |
Não te importas que passe à frente? Estou atrasada. | Open Subtitles | أتمانع إذا تقدمت فى الصف فأنا على عجالة من أمرى، أيناسبك هذا؟ |
Todas as cobras de Roma avançaram. | Open Subtitles | جميع أفاعي روما قد تقدمت إلى الأمام |
O problema, Chuck, foi que avançaste muito depressa. | Open Subtitles | المشكلة (تشاك) أنك تقدمت إليه بقوة كبيرة |
À medida que fui crescendo, as armas também cresceram. | Open Subtitles | وبينما كُنت أزداد سناً ، تقدمت الأسلحة أيضاً |
Eu pedi-a em casamento e ela pediu-me para me mudar. Odeio isso. | Open Subtitles | تقدمت للزواج منها، فطلبت مني الرحيل أكره ذلك |