"تقف هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • está aqui
        
    • ficar aqui
        
    • fiques aí
        
    • estás aqui
        
    • está aí
        
    • estás aí
        
    • faz aqui parado
        
    • estacionar aqui
        
    Quantas pessoas estão a ser infectadas enquanto está aqui sem trabalhar? Open Subtitles كم من الناس يصابون بينما تقف هنا لا تعمل شغلك؟ عشر؟
    O Dr. já está aqui. Eu podia tentar e encontrar agluém. Open Subtitles أنت تقف هنا يمكنني المحاولة و ايجاد شخص آخر
    Quer ir lavar as mãos ou quer ficar aqui a brigar comigo? Open Subtitles هل تريد أن تغسل يديك؟ أم تريد أن تقف هنا وتتشاجر معي؟
    Não fiques aí parado a odiar-me. Open Subtitles لا تقف هنا فحسب والكره يبدو عليك
    Então, estás aqui... metendo conversa! Não te pedi que embrulhasses o material? Open Subtitles إذا تقف هنا وتثرثر طلبت منك تغليف الصناديق
    Ainda está aí porquê? Open Subtitles لماذا ما تزال تقف هنا
    E tu, que estás aí a propor fazer o mesmo. Open Subtitles وماذا عنك، تقف هنا تقترح القيام بالشيء نفسه بالضبط...
    Desculpe, senhor, o que faz aqui parado com a porta traseira aberta? Open Subtitles لوسمحت سيدى لماذا تقف هنا وفاتح الشاحنه ؟
    Não deve estacionar aqui. É uma rua com um só sentido. Open Subtitles لا يجب أن تقف هنا فهذا شارع من إتجاه واحد
    está aqui fora, vê-me entrar e sair todas as noites. Open Subtitles اقصد بانك تقف هنا وتشاهدني ادخل وأذهب يومياً
    Os mestres disseram que fariam o trabalho e você está aqui de mãos vazias. Open Subtitles كل ما اعرفه ان السادة قالوا انكم سوف تنهون العمل والان أنت تقف هنا ويديك فارغتان
    Porque não é a mesma pessoa que está aqui agora à minha frente. Open Subtitles لأنّها ليست الفتاة نفسها التي تقف هنا أمامي الآن.
    A única Maggie que conheço... é a que está aqui na minha frente. Open Subtitles ماجي الوحيدة التي اعرفها هي من تقف هنا امامي
    Pode ficar aqui e não fazer nada, ou pode ajudar-me a impedi-lo. Open Subtitles إما أن تقف هنا ولا تفعل شيء أو تساعدني بإيقافه
    Sabe, você não precisa ficar aqui. Open Subtitles تعلم, ليجب أن تقف هنا. أنا بخير
    Pode ficar aqui, onde a Dawn caiu? Open Subtitles يمكن أن تقف هنا دقيقة مكان السقوط؟
    Bem, não fiques aí parado, Spratsky. Open Subtitles حسناً .. لا تقف هنا فقط ساعد كينكل
    Não fiques aí parado, seu conas! Vai atrás deles! Open Subtitles لا تقف هنا أيها الجبان اذهب ورائهم
    Espera, se estás aqui, quem está na Times Square? Open Subtitles مهلاً. إن كنت تقف هنا من يقوم بإحياء الحفل بساحة التايمز؟
    Mas estás aqui livremente comigo, não estás? Open Subtitles لكن هل تقف هنا بحرية معي الان، اليس كذلك؟
    - Há quanto tempo está aí? Open Subtitles -منذ متى تقف هنا ؟
    estás aí, a respirar, porque eu faço o trabalho sujo para manter esta família segura. Open Subtitles أنت تقف هنا تتنفس لإنني مستعد بالقيام بالعمل القذر لجعل عائلتي آمنه
    Desculpe, senhor, o que faz aqui parado com a porta traseira aberta? Open Subtitles -انا شرطى لوسمحت سيدى لماذا تقف هنا وفاتح الشاحنه ؟
    Não está autorizado a estacionar aqui. A sua carta de condução, por favor. Open Subtitles من غير المسموح أن تقف هنا رخصة القيادة ، لو سمحت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus