"تقوم به" - Traduction Arabe en Portugais

    • estás a fazer
        
    • fazes
        
    • fazemos
        
    • fazem
        
    • para fazer
        
    • fazia
        
    • você faz
        
    • estão a fazer
        
    • jogar
        
    • o fazer
        
    • fazê-lo
        
    • tem feito
        
    • está fazendo
        
    • está a fazer
        
    • estamos a fazer "
        
    Ouve, o que estás a fazer é exatamente o que uma pessoa boa faz quando alguém próximo, conhecido, faz algo de mau. Open Subtitles دعني أقول لك , ما تقوم به هو بالضبط ما يفعله كل شخصٍ جيد عندما يكون شخصٌ مقربٌ لهم يعرفونه
    E qual é a diferença para o que estás a fazer? Open Subtitles وهو يَستغلك ثانية وكَيف ذلك مختلف عمّا تقوم به الآن؟
    Tu fazes o que fazes, e eu o que tenho que fazer. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    O que aprendi foi, as escolhas que fazemos diariamente, levam-nos a quem queremos ser, e com quem queremos estar." Open Subtitles وما تعلمته هو إنه خيار تقوم به كل يوم يقودك الى المكان اللذي تريد أن تكون فيه
    Penso que o que elas fazem pode ensinar-nos muito sobre drogas que podemos aproveitar para os seres humanos. TED وإعتقادي أن ما تقوم به يمكن أن يخبرنا بالكثير عن الأدوية التي يمكن أن نطورها للبشر
    A receita para fazer estas películas é aproveitar o facto de as proteínas serem muito inteligentes. TED وصفة إنتاج هذه الأفلام لاستغلال حقيقة أن البروتينات هي في غاية الذكاء فيما تقوم به.
    E finalmente, uma pergunta sobre divagação mental. "Estás a pensar noutra coisa, para além da que estás a fazer neste momento?" TED والسؤال الأخير ، سؤال عن شرود الذهن : هل تفكر في شئ ما غير ما تقوم به حالياً؟
    Cole. Isto é confuso. Que oferta tão intrigante que me estás a fazer. Open Subtitles اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به
    Não queres falar sobre o que estás a fazer, pois não? Open Subtitles لا تريد التكلّمُ حول ما تقوم به أليس كذلك؟
    - Mas o que estás a fazer? Open Subtitles رباه، يا ستيف ما الذي تقوم به بحق الجحيم؟
    Não sei que tipo de jogada estás a fazer, mas eu não estou interessada. És passado! Open Subtitles لست أعلم أي نوع من الألاعيب تحاول أن تقوم به ولكنني ذاهبة ، أنت كآلة عمل
    Mas a outra parte de mim conhece-te e sei o que fazes pelo teu trabalho e para ele. Open Subtitles ولكن جزئي الآخر يعرفك. وأعرف ما تقوم به من أجل عملك، ما ستفعله للسعي لتحقيق ذلك.
    Sei que não é esse o tipo de jornalismo que fazes. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس النوع من الصحافة الذي تقوم به
    Sim, fazes movimentos musculares durante a punheta, mas o que estás realmente a fazer é a passar um filme na cabeça. Open Subtitles أجل، إنّك تمارس بعض النشاط حينما تقوم بالإستمناء ولكن ما تقوم به حقاً، هو أنّك تعرض فلماً في مخيّلتك
    Podem fazer algumas estimativas. Mas, obtêm muito mais informações sobre o que fazemos online, do que gostamos, o que nos interessa. TED ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك.
    O que está na nossa bolha de filtros depende de quem somos e depende do que fazemos. TED والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به.
    O que fazem os outros seres com os seus cérebros? TED ما الذي تقوم به الكائنات البشرية الأخرى بتلك الأدمغة؟
    Não tem nada melhor para fazer, major? Open Subtitles أليس لديك شيء أفضل تقوم به عند البحيرة اليوم أيها الرائد؟
    Sabes o que a tua filha fazia enquanto estavas fora? Open Subtitles أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك بينما كنتِ غائبة؟
    Tudo que você faz é comer doces e jogar video games. Open Subtitles كل ما تقوم به هو اكل الحلوى ولعب العاب الفيديو
    Agora, conhecer o que os sistemas com êxito estão a fazer não nos mostra como melhorar. TED معرفة ما تقوم به الأنظمة الناجحة لا يخبرناعن كيف يمكننا التحسن.
    Por muito que goste de ti, se queres continuar a fazer parte disto, tens de o fazer. Open Subtitles وبقدر إعجابي بك، إذا كنت تريد أن تظل جزء من هذا، يجب أن تقوم به.
    "Quando improvisamos, nem sempre sabemos o que estamos a fazer "mas continuamos a fazê-lo". TED قالت لي, عندما تقوم بالارتجال بعض الاحيان انت لا تعلم ما الذي تقوم به و انت ما تزال تقوم به
    Estive a ler sobre o trabalho que tem feito e pensei que me poderia ajudar... Open Subtitles قرأت عن العمل الذي تقوم به واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة
    Ela não se deixa levar pelos sentimentos, justamente o que você está fazendo agora. Open Subtitles لقد ربيتها على ان لا تسمح أبدا عواطفها تحجب بصيرتها وهو ما تقوم به انت في هذه اللحظة
    O trabalho que a minha iniciativa está a fazer é bom. Open Subtitles العمل الذي تقوم به المبادرة الخاصة بي انه جيد وصلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus