Estás a lutar por mim. Ele nunca lutaria por mim. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجلي هو لن يكافح لأجلي أبداً |
Michelangelo disse que, quando olhava para o mármore bruto, via uma figura a lutar para se libertar. | TED | صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر. |
Agora a nossa pequena aldeia está a lutar para sobreviver. | Open Subtitles | و الآن قريتنا الصغيره تكافح من أجل البقاء |
Eu sei que disse que não, mas se ainda estiveres disposto a lutar por mim, então eu estou disponível para que lutes por mim. | Open Subtitles | لذا, أعرف أني قلت لك لا لكن اذا مازلت تريد الكفاح من أجلي انا أرغب أن تكافح من أجلي |
Lembrem-se que estão a lutar pelas vidas das pessoas que amam. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجل حياة الناس الذين تحبّهم |
Hoje... Os militares dos Estados Unidos e do México continuam a lutar para conter "As Criaturas". | Open Subtitles | اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات. |
Ficar de fora, a lutar para estar à altura do teu irmão agora? | Open Subtitles | كونك في الخارج تكافح من أجل ترقى لأخيك الكبير الآن؟ |
Todas as progenitoras da manada estão a lutar para fornecerem leite às suas crias. | Open Subtitles | كل أم في القطيع تكافح من أجل توفير الحليب لعجلها. |
Tu, a lutar pela ordem e paz. Eu, pelo caos... e destruição! | Open Subtitles | أنت، تكافح من أجل النظام والسلام، بينما أنا، للفوضى والدمار. |
Dizes que estás a lutar para melhorar a vida dos negros. | Open Subtitles | تقول بانك تكافح من اجل حياه افضل لسود |
O governo federal também está a lutar por um princípio. | Open Subtitles | الحكومة أيضا تكافح من أجل المبادئ |
Ela está a lutar por si. | Open Subtitles | هي تكافح من أجلك. |
Sim, trabalho com a polícia, mas acredito pelo que está a lutar, Eddie. | Open Subtitles | لكنني أؤمن بالذي تكافح من أجلـه، (إيـدي). |
Porque ela estava a lutar pela vida do seu filho! | Open Subtitles | -لأنّها كانت تكافح من أجل حياة ابنها ! |