É decepcionante descobrir que o teu herói é um porco. | Open Subtitles | من المحبط جدّاً أن تكتشف أن بطلك شخص فوضوي. |
É notável descobrir que nem tudo é como pensamos. | Open Subtitles | إنـه لأمر رائع جداً لئن تكتشف أن الشخص لم يعد هوَ نفس الشخص |
Não fazes ideia de como é pensar que conheces alguém, amar essa pessoa, e depois descobrir que era tudo mentira. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة أن تعرف .. أحدهم ، وتحبّهم ثمّ تكتشف أن ذلك لم يكن شيئاً سوى أكاذيب |
Que vai fazer isto, e depois rejeitaste-a, ela tentou matar-se, e agora Descobres que a tua mulher tem um caso. | Open Subtitles | هذا سيفي بالغرض، ومن ثم أنت رفضتها، وحاولت أن تقتل نفسها، والآن تكتشف أن زوجتك لديها علاقة غرامية. |
Acredita, sei o quanto é difícil quando Descobres que os teus pais te estão a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | إنه شئ صعب أن تكتشف أن أهلك يخفون شئ عنك |
Não quis dizer nada na frente dela, mas não precisa ser um génio para perceber que a história da companhia não bate bem. | Open Subtitles | إنن لم أكن أريد أن أقول أي شئ أمامها لكنك لا يجب أن تكون عبقرياً كي تكتشف أن قصة الشركة لا يمكن الإعتماد عليها |
A Juíza descobre que a empregada tem relações sexuais quer com o marido quer com o filho para tentar ficar grávida. | Open Subtitles | القاضية تكتشف أن النادلة تمارس الجنس مع زوجها و أبنها هذا دافع للقتل |
Estás prestes a descobrir que pessoas com dinheiro contam. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تكتشف أن البشر أصحاب المال لهم أهمية |
descobrir que a sua filha está em coma ao lado de um anúncio de LCD's. | Open Subtitles | أن تكتشف أن إبنتك في غيبوبة بعد إعلان على شاشة كبيرة |
É melhor descobrir que a nossa namorada é uma prostituta de estômago cheio ou vazio? | Open Subtitles | أمن الأفضل أن تكتشف أن حبيبتك عاهرة وأنت ممتلئ أم خالي المعدة؟ |
O que vamos dizer-lhe quando ela descobrir que não é verdade? | Open Subtitles | ماذا سنقول لها عندما تكتشف أن هذا غير صحيح؟ |
Isto é muito difícil de engolir... descobrir que o teu irmãozinho foi morto. | Open Subtitles | ،الآن هذا الشيء يصعب قبوله أن تكتشف أن شقيقك الصغير قد قتل |
Se ela descobrir que o filho está a vigiá-la, prometo que vai acabar mal. - Não vai acabar mal. | Open Subtitles | حالما تكتشف أن أبنها وضع مخبر ليراقبها أعدك بأنه سينتهي الأمر بشكل سيئ |
Se voce vai a uma loja, e comparar o preco de um item nos ultimos 20 anos, voce vai descobrir que ha realmente produto deflacao isto e, o preco diminuiu ao longo do tempo. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى متجر، ومقارنة سعر بند في السنوات ال 20 الماضية، سوف تكتشف أن هناك فعلا المنتج الانكماش |
É como descobrir que um amigo votou mal. | Open Subtitles | حالها مثلما تكتشف أن صديقك صوّتَ للشخص الغير مُناسب |
Quando descobrir que a vossa relação é baseada numa mentira, ela será compreensiva. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف أن العلاقة بأكملها تقوم على كذبة، ستكون متفهمة جداً. |
Terminas algo e Descobres que toda a gente o adora por volta da altura em que parece que foi outro a fazê-lo. | Open Subtitles | ، تنتهي من شيء و تكتشف أن الجميع أحبه بنفس اللحظة التي تشعر و كأن أحداً آخر قام بمثله |
Talvez surpreenda toda a gente, como quando Descobres que uma bibliotecária reservada é na verdade super sexy. | Open Subtitles | ربما سأفاجئ الجميع مثلما تكتشف أن موظفة المكتبة ذات الأزرار المغلقة مثيرة جداً |
Descobres que a tua velha te foi infiel. | Open Subtitles | تكتشف أن زوجتك كانت تعبث |
Mas quando perceber que o que fez, tinha que ser feito, e for embora você saberá que o livro foi fechado para sempre. | Open Subtitles | لكن عندما تكتشف أن ما فعلته كان لابد أن يتم ، وتبتعد عنه سوف تغلق هذه الصفحة إلى الأبد |
Não sei o que se passa consigo... mas quando acordar e perceber... que afastar-se das pessoas que gostam de si... é uma péssima ideia... | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي يحدث معك لكن حين تستيقظ و تكتشف أن فصل علاقتك ممن تحب هي فكرة سيئة |
descobre que há vida além da morte e é isto que faz com isso? | Open Subtitles | , تكتشف أن هناك حياة بعد الموت و هذا أفضل ما يمكنك فعله بها؟ |