"تكلمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar comigo
        
    • fales comigo
        
    • ligado
        
    • me fales
        
    • fala comigo
        
    • falar-me
        
    • falas
        
    • ligar-me
        
    • me ligar
        
    • telefone
        
    • fale comigo
        
    • telefonar-me
        
    • falares comigo
        
    Ryan, é Tony Almeida. Me disseram que estava tentando falar comigo. Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Sim, mas se continuarem a falar comigo, vou perder a linha de raciocínio, por isso, por favor, não falem mais. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك
    Estava a tentar respeitar isso, mas devias saber... podes falar comigo a qualquer hora. Open Subtitles لقد كنت أحاول احترام هذا لكن يجب أن تعلم أنت تستطيع أن تكلمني في أي وقت سوف أبدأ العمل غدا
    Pronto, não fales comigo, excepto, se ficares no tempo actual, está bem? Open Subtitles لا تكلمني الا اذا كنت سوف تتكلم عن الحاضر حسنا ؟
    Não devia ter-me ligado para casa. Open Subtitles لم يكن عليكَ أن تكلمني على هاتف المنزل
    Nunca mais me fales de nenhuma das outras mulheres. Open Subtitles لا تكلمني أبداً عن أي من نسائه الأخريات
    A minha família ainda não fala comigo a conselho do advogado. Open Subtitles أعني , عائلتي لم تكلمني ولم تقدم لي المشورة
    Por isso ou gostas de pagar por mau café ou fizeste isso tudo só para falar comigo. Open Subtitles لذا إما أنك تحب ان تدفع لقاء القهوة السيئة او أنك فعلت كل ذلك كي تكلمني
    E agora, estou prestes a endoidecer, por isso se consegues falar comigo, quero dizer, responder-me, agora seria uma boa altura. Open Subtitles والآن، أنا أقتربت للجنون لو أمكنك فقط أن تكلمني أقصد، صدقاً يجب أن تكلمني
    E ela nem sequer quer falar comigo. Não vamos falar sobre isso amanhã. Open Subtitles والآن هي لا تريد حتى أن تكلمني لن نتحدث عن هذا الأمر غدًا
    Sou um monstro. Então, talvez devesses falar comigo mais gentilmente. Open Subtitles أنا وحش إذا، ربما يجب أن تكلمني برفق إذا فالوحوش كائنات خطيرة
    Não podes falar comigo. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكلمني في الحقيقة أستطيع
    Se deixar que fique com ele, vão-se embora e prometem nunca mais falar comigo outra vez? Open Subtitles حسنا, اذا سمحت لك بالاحتفاظ بها سوف تذهب بعيدا وتعدني للابد انك لن تكلمني بعدها؟
    Só quero ver a Lexi, e os pais dela não a deixam falar comigo. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي أود رأيته هي ليكسي ووالديها لن يدعاها تكلمني
    Então, não fales comigo. Porque é exactamente o que eu estou te dizendo. Sim, eu não falarei contigo. Open Subtitles لا تكلمني حيث سأكرره مراراً نعم لا أرغب في التحدث معك
    Nunca mais fales comigo assim! Open Subtitles لا تكلمني هكذا أبداً على الإطلاق
    Devia ter-me ligado, sempre poupava a viagem. Open Subtitles كان يجب أن تكلمني! كنت وفرت رحلة بلا فائدة
    E não me fales que Deus age de maneiras misteriosas. Open Subtitles ولا تكلمني عن بشأن تقديرات الرب بطرق غريبة
    Está a dar cabo de mim que não possas falar comigo sobre isso, então fala comigo. Open Subtitles يقتلني أنك لا تكلمني في هذا الأمر، إذن تحدث إلي
    Agora, estou a tentar falar consigo sobre assuntos da mais extrema importância, e voçê está a falar-me de chiclas? Open Subtitles الآن انا احاول ان اكلمك عن امور ذات اهمية قصوى وانت تكلمني عن العلكه؟
    Como se calhar nunca mais me falas, talvez queiras saber uma coisa. Open Subtitles بما أنك لن تكلمني مجدداً قد تود معرفة شئ
    Devias ligar-me quando vires as coisas com mais clareza. Open Subtitles ،ربما يجب أن تكلمني لاحقاً عندما ترى الأمور بشكل واضح
    - Não importa. Preciso por um segundo - Minha mãe pode me ligar! Open Subtitles ربما أمي تحتاج أن تكلمني ثانيه
    Enquanto estava ao telefone, começou a gritar, porque as pancadas vinham escada abaixo. Open Subtitles وبينما كانت تكلمني على الهاتف بدأت تصرخ لأن القرع إنتقل إلى الطابق السفلي بطريقة ما
    não fale comigo, não me telefone e não volte a me mandar uma destas cartas covardes! Open Subtitles أنت لا تَتكلّمُ معي، أنت لا تكلمني بالتليفون ولا أبداً ترسلْي أحد هذه الرسائل الخري أبداً ثانيةً
    A razão para a Jessica telefonar-me àquelas horas, é por causa de ela ser uma vampira. Open Subtitles السبب الذي يجعل جيسيكا تكلمني في وقت متأخر هو أنها مصاصـة دمـاء
    Não saio daqui até falares comigo. Open Subtitles لن أذهب قبل أن تكلمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus