naquele momento, ela disse o que eu não tinha percebido: Dali a algum tempo, a minha vida voltaria ao normal. | TED | أخبرتني في تلك اللحظة عن الشيء الوحيد الذي غفلت عنه، وهي أن حياتي ستعود لطبيعتها في نقطة ما. |
Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
Mas do que me apercebi naquele momento foi que eu nunca pedi realmente ao sistema para que mudasse. | TED | ولكن ما أدركته في تلك اللحظة كان أنني لم أكن أطلب أبداً من المنظومة أن تتغير، |
Sabes aquele momento que a esperança das pessoas morre? | Open Subtitles | أتعرف تلك اللحظة التي يموت بها آمل الناس؟ |
E percebi, naquele momento, que apesar do que tinha prometido | Open Subtitles | أدركت في تلك اللحظة أنّه وبالرّغم مما وعدت به، |
naquele momento, eu podia sentir as minhas pernas novamente. | Open Subtitles | في تلك اللحظة, إستطعت الشعور بسيقاني من جديد. |
naquele momento, fizeste a tua escolha. Fizeste a mesma escolha que eu. | Open Subtitles | في تلك اللحظة قمت بخيارك اخترت الأمر الذي اخترته أنا نفسه |
Todos os índios ocidentais, naquele momento, passaram a ser prisioneiros de guerra. | TED | من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب. |
e foi apenas ela e eu naquele momento, eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, "Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." | TED | وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ." |
O que tinha mudado para ser necessário um novo nome precisamente naquele momento? | TED | وما الذي كان قد تغير ليجعل من الإسم الجديد ضرورة مُلِحة في تلك اللحظة بالتحديد؟ |
Foi a vitalidade que desapareceu em mim naquele momento. | TED | و بدا أن الحيوية هي ما كان يتسرب بعيداً عني في تلك اللحظة. |
Os estudos dizem-nos que até dois minutos de distracção são suficientes para quebrar o impulso de ruminar, naquele momento. | TED | تشير الدراسات أن أي إلهاء لمدة دقيقتين فقط كاف لكبح الحاجة للاجترار في تلك اللحظة. |
Quando é que teve exactamente aquele momento para olhar para os outros? | Open Subtitles | متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟ |
Mas não este camarada. neste momento ele começou a viver. | Open Subtitles | ،لكن ليس هذا الرجل تلك اللحظة التي بدأت حياته |
Pode esperar ser tratado com a cortesia adequada a partir deste momento. | Open Subtitles | يُمكنك أن تتوّقع المُعاملة التي ستحصل عليها إبتداًء من تلك اللحظة |
E a partir daí, aprendi como pôr de lado o microfone e atacar a poesia com o meu corpo. | TED | و من تلك اللحظة تعلمت كيف ابعد المايكروفون و اهجم على الشعر بجسدي |
A possibilidade de grandeza, de progresso e de mudança morre no momento em que tentamos ser como outra pessoa. | TED | الفرصة للعظمة والتقدم وللتغيير تموت في تلك اللحظة التي نسعى فيها لنكون نسخة ثانية من شخص ما |
nesse momento, o cão transforma-se no Buddha do amor e da bondade. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
A partir desse momento, decidi calar-me e deixar-me ir com os acontecimentos. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة قررت أن أغلق فمي و أتماشى مع الأمر |
Tanto que acho que nunca tinha comido "foie gras" até àquele momento. | TED | وفي تلك اللحظة حقا لم أكن اكلت فطيرة اوز في حياتي |
E quando se aproveita esse momento extra para mudar. | Open Subtitles | نعم، وأن تأخذ تلك اللحظة الإضافية في دورك |
Percebi, a partir daquele momento, que o rapaz era louco por louras. | Open Subtitles | وقد تيقتنت فى تلك اللحظة أن هذا الصبي عنده هوس بالشقراوات |
nesse instante, um 2º Oswald desata a aparecer por Dallas, onde têm o Mayor e a Polícia no bolso. | Open Subtitles | في تلك اللحظة أوزوالد يظهر للمرة الثانية في جميع أنحاء دالاس حيث لديهم رئيس البلدية ورجال الشرطة في جيوبهم |
Foi naquele instante que foram lançadas as sementes para uma longa carreira de perseguição dos outros fosse física, mental ou emocional. | TED | كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا. |
Sinto interromper um momento incómodo, mas estamos prontos para ti. | Open Subtitles | آسفه على قطع تلك اللحظة الصعبة لكننا مستعدين لأجلك |
Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |