A superfície da Terra está cheia de buracos e nós estamos aqui, mesmo no meio. | TED | سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف. |
Podem estar mesmo no meio do vosso fracasso, e, mesmo assim — só vim cá para vos dizer isto — são lindos. | TED | قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة. |
O núcleo mais estável é o ferro, mesmo no centro da tabela periódica. | TED | أكثر نواة إستقراراً هي نواة الحديد، تماماً في منتصف الجدول الدوري. |
Mesmo a tempo de levar o meu menino à faculdade. | Open Subtitles | تماماً في الوقت المناسب كي أودِّع طفلي عند دخول الكلية |
Oh, não, não, não, não, chegou Mesmo a tempo. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لا لقد جئت تماماً في وقتك |
Ainda bem que chegou. Mesmo na hora do jantar. | Open Subtitles | جيد، لقد وصلت تماماً في الوقت المناسب للعشاء |
Cada uma toma exactamente a mesma posição em cada investida. | Open Subtitles | يأخذ كلّ منهم نفس الموقع تماماً في كلّ غوص |
No seu interior, mesmo no centro desta forma toroidal, a forma de um donut, mesmo no centro, temos 150 milhões de graus. | TED | وداخله، تماماً في منتصف هذا الشكل الحلقي، الشكل الدائري المجوف، تماماً في المنتصف 150 مليون درجة مئوية. |
e lá estava, mesmo no centro, esse corpo de conhecimento. | Open Subtitles | و هنالك كانت، تماماً في المنتصف هذه الكتلة من المعرفة. |
Ambos sabemos que é aqui que te sentes bem. - Aqui mesmo, no meio da confusão. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنك تنتمي لهذا، هنا تماماً في هذه الأحداث. |
Está a a equilibrar-se numa vara e numa bola, mesmo no centro de gravidade, ou ligeiramente acima do centro de gravidade, o que significa que a metade inferior do objecto é apenas um pouco mais pesada. | TED | انها متوازنة على رمح وكرة ، تماماً في مركز الجاذبىة، أو أعلى مركز الجاذبية قليلا، وهو ما يعني أن النصف الأسفل للجسم أكثر وزنا بقليل. |
E cinco minutos mais tarde, mesmo no meio do... | Open Subtitles | وبعدها بخمسة دقائق كاملة تماماً في الـ... |
mesmo no coração da toca do leão. | Open Subtitles | تماماً في قلب عرين الأسد |
Aqui mesmo, no cu! | Open Subtitles | هنا تماماً في المؤخرة |
Mesmo a meio de uma tentativa para parar um... monstro sobre-humano? | Open Subtitles | تماماً في منتصف محاولتك إيقاف وحش خارج ؟ |
Mesmo a tempo, um grupo de economistas chegou lá e disse; "Porque não tentar um leilão? | TED | تماماً في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، " لم لا نحاول مزاد؟ إنه سيكشف عن القيمة." |
Anda meu querido menino, chegaste Mesmo a tempo dos cocktails. | Open Subtitles | تعال،أنت وصلت تماماً في وقت الكوكتيل |
Há um hotel duns amigos, Mesmo na esquina. | Open Subtitles | هناك فندق لأصدقائي تماماً في أول الشارع |
Mesmo na altura. | Open Subtitles | تماماً في الموعد |
- Mesmo na hora! - Avó! Tens fome? | Open Subtitles | تماماً في الوقت |
- exactamente, no mesmo período em que ela telecineticamente reorganizou a cantina. | Open Subtitles | تماماً في نفس الوقت الذي أعادت فيه ترتيب الكافتيريا بالتحريك الذهني. |