"تماما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • exactamente o que
        
    • exatamente o que
        
    • bem o que
        
    • mesmo o que
        
    • o que estou a
        
    • exactamente como
        
    • exactamente aquilo que
        
    • completamente o que
        
    • o que eu
        
    • muito bem o
        
    Faça exactamente o que eu digo e conseguiremos salvá-la. Open Subtitles افعلى تماما ما اقولة لك وسوف نستطيع انقذها
    exactamente o que acho que vi. -Fantasmas não existem. Open Subtitles هذا تماما ما اعتقدت اننى رأيته لا يوجد شئ اسمه شبح
    Um trabalhador de campo que entenda o inglês da rainha e que faça exactamente o que lhe pedimos. Open Subtitles عامل جيد يتحدث اللغة الإتجليزية الدارجة و يفعل تماما ما يتمإخباره.
    Aqueles que são patrões percebem exatamente o que eu quero dizer. TED ويعرف أرباب العمل الذين هم أولئك منكم تماما ما أعنيه.
    Foi isso exatamente o que fizemos há dez anos. TED هذا تماما ما قمنا به منذ 10 سنوات.
    Sabias muito bem o que eu queria dizer. Open Subtitles كيلى , فهمت تماما ما عنيته . ليس لديك أى
    Todos comprámos um par de calças, vestimo-las e dissemos: "Obrigado. Era mesmo o que precisava hoje", e depois saíamos sem revelar o que tinha acontecido e seguíamos todos em direções diferentes. TED اشترينا جميعا سراويل وارتديناها وقلنا: "شكرا لك. ذلك تماما ما احتجت إليه اليوم،" وكنا بعد ذلك منتشين دون أن نفصح عما حدث وذهب كل منا إلى وجهات مختلفة.
    Os meus clientes sabem exactamente o que querem e eu sei o que estou a fazer. Open Subtitles زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله
    Compreendo, Sam. Sei exactamente como se sente. Open Subtitles أنا افهم يا سام أنا أعرف تماما ما تشعر به
    E vamos receber exactamente aquilo que sentimos e não tanto aquilo em que estamos a pensar. Open Subtitles فإنك تحصل بالضبط على ما تشعر عنه وليس تماما ما تفكر عنه
    Ela sabia exactamente o que estava a fazer e ele caiu. Open Subtitles انها كانت تعرف تماما ما تفعله, وهو قد وقع فى شباكها
    As bebidas que bebemos nos restaurantes, nunca... se sabe exactamente o que lá têm dentro, não achas? Open Subtitles ...الأشربة التي تطلبها في المطاعم، أبدا لا تعرف تماما ما الذي يضعونه فيها، أليس كذلك؟
    E é exactamente o que acontece, quando o agente põen a história à frente do caso. Open Subtitles و هذا تماما ما يحصل عندما تضع العميلة القصة قبل القضية
    Então porque é que não me diz exactamente o que descobriu. Open Subtitles لذلك لماذا لا تخبرينني تماما ما الذي اكتشفته
    Foi exatamente o que fiz. Começámos a formar uma equipa multidisciplinar de cientistas, economistas, matemáticos. TED و هذا تماما ما فعلته، بدأنا بوضع فريق للعمل معا فريق من العلماء من مختلف التخصصات اقتصاديون و علماء رياضيات
    o que eu acho é que estão a fazer exatamente o que vocês fariam no lugar deles. Open Subtitles في اعتقادي.. أنهم يفعلون تماما ما كنت ستفعله اذا كنت مكانهم
    Uma foda à três era bem o que precisava. Open Subtitles جنس ردة الفعل كان تماما ما كنت احتاج اليه
    Se eu te dissesse mesmo o que penso, deixava-te a chorar. Open Subtitles لو قلت تماما ما أفكر به لكنت تبكي الآن
    Um ato de guerra do Latif é exatamente o que estou a tentar impedir. Open Subtitles نشوبِ حرب من قبل لطيف هوة تماما ما اُحاولُ ايقافه
    Eu sei exactamente como tu te estás a sentir. Open Subtitles لقد قررت البقاء معه أعرف تماما ما الذي تشعر به
    Não. Sei exactamente aquilo que vou dizer. Open Subtitles لا، اعلم تماما ما سأقوله
    Todos pareceram divertir-se muito com aquele comentário, mas só alguns anos mais tarde é que compreendi completamente o que eles supunham ser divertido. TED وعلى ما يبدو أنهم انفجروا ضاحكين على هذا التعليق، لكن تطلب الأمر بضع سنين لكي أفهم تماما ما الذي كانوا يعتقدون أنه طريف في الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus