"تمر به" - Traduction Arabe en Portugais

    • estás a passar
        
    • está a passar
        
    • estás a sentir
        
    Sabes, eu... Eu sei mais ou menos o que estás a passar. Open Subtitles أتعلم , أعرف قليلاً حول ما تمر به الأن بطريقة ما
    Não consigo imaginar o que estás a passar, porque nunca uso cuecas. Open Subtitles لايمكني تخيل ما تمر به لأني لا أردتي ملابس داخلية أبداً
    Não, é só que eu sei o que estás a passar, porque já passei por isso. Open Subtitles كلا , إنه فقط , أعرف ما الذي تمر به لأنني كنت هناك
    Compreendo aquilo por que está a passar. Open Subtitles لست بحاجة لفعل ذلك.أنا متفهم لما تمر به.
    Mas não a vai ajudar com o que ela está a passar. Ao menos, ela está a passar por alguma coisa agora. Open Subtitles أجل لكنها لن تساعدها فيما تمر به بالرغم من ذلك
    Eu não consigo imaginar a dor que estás a sentir agora, mas não é culpa nossa. Open Subtitles لا أستطيع تخيل قدر الآلم الذي تمر به الآن ولكننا لسنا السبب
    Sei o que estás a passar e a sentir. Open Subtitles أعلم ما الذى تمر به أعلم ما الذى تشعر به
    Eu sei exactamente pelo que estás a passar, mas tens de ser forte, sim? Open Subtitles أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟
    Não vou tentar fingir que sei o que estás a passar, porque não sei. Open Subtitles اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف ما الذي تمر به لكني لا أفعل
    Eu não faço ideia do que estás a passar, mas quero que saibas que, assim que pudermos, vamos descobrir uma forma de sair e trazê-lo de volta. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تمر به لكن أريد فقط أن تعرف أنه بأسرع وقت سنكتشف طريقة لإعادته
    E considerando o que tu estás a passar agora, tu de todas as pessoas devias apreciar isso. Open Subtitles و بالنظر لحالتك و ما تمر به انت من بين جميع الناس يجب ان تعرف ذلك
    Eu sei pelo que estás a passar e posso ajudar-te, se me deixares. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    Visto o que estás a passar, talvez precises de mais do que jogos de vídeo. Open Subtitles ربما بما تمر به انت تريد اكثر من العاب الفديو
    Acredita, sei o que estás a passar e sei o que estás a pensar. Open Subtitles صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به
    Sabes, há pessoas... Pessoas que te podem ajudar em tudo isso que pelo que estás a passar. Open Subtitles هناك أناسٌ يعرفون كيف يساعدونك بما تمر به
    Mas para mim, por aquilo que estás a passar agora, é exactamente por isso que essas regras existem. Open Subtitles لكني إلي , ما تمر به الآن هي السبب لم هذه القوانين اُنشئت
    Não tão bem como sei aquilo por que ela está a passar. Open Subtitles ليس أكثر من معرفتى بما تمر به هذة الفتاة.
    Isto pode surpreendê-lo, mas eu acho que tenho uma ideia do que está a passar. Open Subtitles هذا قَدْ يُفاجئُك لكنني اعتقد ان لدي فكرة عما تمر به
    Ouve, eu nunca teria levado as calças se soubesse aquilo por que está a passar, mas ela nunca disse nada. Open Subtitles لم يكن قصدي أخذ البنطال .. لو أنني علمت ماكانت تمر به لم تتفوه بأي كلمة أبدا
    Leonard, o que estás a sentir é uma crise junguiana clássica, em que o indivíduo a envelhecer chora a perda da unidade familiar ideal que nunca se realizará. Open Subtitles لينورد, ما تمر به الآن "هو ما يسمى بمحنة "يانغ * يانغ: طبيب نفسي سوسيري وصف تلك المحنة *
    Sei o que estás a sentir. Open Subtitles أعرف بما تمر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus