"تناقش" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutir
        
    • fale
        
    • discutido
        
    • fales
        
    • discutas
        
    • fala
        
    • discutes
        
    • discute
        
    • falou
        
    • debater
        
    • discutiu
        
    • discutidas
        
    Mulher alguma desperdiçaria bom champanhe a discutir negócios. Open Subtitles لا توجد إمرأة تهدر الشمبانيا الممتازة و تناقش عملا
    Ouvi dizer que gostaria de discutir algumas questões políticas. Open Subtitles ما الأمر إذن؟ لقد سمعت أنك تود أن تناقش بعض القضايا السياسية
    Sabes como sou, as pessoas podem falar comigo, discutir o que se passa. Open Subtitles أنت تعرفني الناس يمكن أن تتكلم معي تناقش الأشياء، لدي قلب طيب
    Agradeço que não fale nisso à frente das crianças. Open Subtitles سأكون ممتنة إن لم تناقش هذا أمام الأطفال
    Devia ter discutido isso com a agência de viagens. Open Subtitles كان من المفترض أن تناقش هذا مع عميل التذاكر
    Quando for altura de expormos a nossa relação quero que fales comigo primeiro. Open Subtitles الآن ، عندما يحين الوقت لكي نعلن أمر علاقتنا أريدك أن تناقش الأمر معي أولاً
    Não discutas isto até estarmos no urinol. Open Subtitles لا تناقش هذا حتى حتى نكون فى دورة المياه
    Mas do que não se fala muito é do efeito que o comércio atlântico de escravos teve no futuro da África. TED ولكنها لا تناقش في كثير من الأحيان إن تبعات تجارة الرقيق عبر الأطلسي على مستقبل أفريقيا
    Porquê que discutes uma guerra dura, negócios de heroína, quando estamos por cortar a tua miúda pedaço a pedaço? Open Subtitles هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين. عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ
    Precisamos discutir algumas coisas agora. Open Subtitles الاستماع، وهناك بعض الأشياء أننا يجب أن تناقش الآن، مثل سياسة مظلة.
    Pode discutir isso tudo no fim do dia com a Candace, na administração Open Subtitles يمكنك أن تناقش كلّ ذلك مع كانداس في نهاية اليوم
    Não me chamaste para discutir teoria da música. Open Subtitles أنت لم تطلبني هنا لكي تناقش نظرية الموسيقى
    Alan vai até aos "Batoteiros" discutir o que está a pesar na sua consciência. Open Subtitles ألين توقف المحتالين حتى تناقش معهم ما كانت تحمله ضمائرهم لها و ما هم مذنبين فيه
    Tu tinhas seis anos na época e eu não estava disposta a discutir as razões. Open Subtitles لقد كنت حينها فى السادسة ولم تكن تناقش اسبابك
    Há quatro horas, estavam a discutir o vosso gosto pelo molho de maçã. Open Subtitles منذ اربع ساعات كنت تناقش حبك لعصير التفاح
    Por favor, não fale disto com ninguém até ser do domínio público, mas eu queria que soubesse em primeira-mão. Open Subtitles أرجوك لا تناقش هذا مع أى شخص حتى يتم إعلانه لكنى أردتك أن تسمعها منى شخصياً
    Como sua advogada, aconselho-o a não falar com ninguém, não fale sobre o caso e a feche a boca. Open Subtitles وبصفتي محاميتك الجديدة .. نصيحتي لك لا تتحدث مع أحد، ولا تناقش القضية وأبقي فمكَ مغلقاً
    Não faça nada até que isso seja discutido pelo comitê. Open Subtitles لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة من قبل اللجنة
    Ora, são meus amigos. Desde que não fales de religião ou política.. Open Subtitles بحقّك، إنّهم أصدقائي، طالما لا تناقش الدين والسياسة
    Não quero que discutas a minha situação e a última coisa que quero é discutir a minha situação contigo. Open Subtitles ولا أريدك أن تناقش وضعي, وآخر شيء أريده هو مناقشة وضعي معك
    E então fala com a sua mulher e deixam a casa por razões sentimentais... Open Subtitles ثم تناقش زوجتك لترك هذا المنزل لأسباب عاطفية
    Olha, ordens são ordens. Não discutes. Open Subtitles الأوامر أوامر, ليس عليك أن تناقش بذلك
    Ou discute o assunto com ele ou deixa-me trabalhar, compreende? Open Subtitles فاما ان تناقش هذا الامر معه و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟
    O Hotch falou com o director sobre quem deve substituí-lo. Open Subtitles تناقش هوتش مع المدير بخصوص مَنْ سيحل محله
    Quer debater com os néo-Nazis? Open Subtitles هل تريد أن تواصل و تناقش النازيين الجدد؟
    Tem a certeza que não discutiu nada secreto nas últimas duas semanas? Open Subtitles الآن، أنت متأكد أنك لم تناقش أي أمور سرية -خلال الأسبوعين الماضيين؟
    Informações que precisam de ser discutidas em privado. Open Subtitles المعلومات يجب أن تناقش علي إنفراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus