Mulher alguma desperdiçaria bom champanhe a discutir negócios. | Open Subtitles | لا توجد إمرأة تهدر الشمبانيا الممتازة و تناقش عملا |
Ouvi dizer que gostaria de discutir algumas questões políticas. | Open Subtitles | ما الأمر إذن؟ لقد سمعت أنك تود أن تناقش بعض القضايا السياسية |
Sabes como sou, as pessoas podem falar comigo, discutir o que se passa. | Open Subtitles | أنت تعرفني الناس يمكن أن تتكلم معي تناقش الأشياء، لدي قلب طيب |
Agradeço que não fale nisso à frente das crianças. | Open Subtitles | سأكون ممتنة إن لم تناقش هذا أمام الأطفال |
Devia ter discutido isso com a agência de viagens. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تناقش هذا مع عميل التذاكر |
Quando for altura de expormos a nossa relação quero que fales comigo primeiro. | Open Subtitles | الآن ، عندما يحين الوقت لكي نعلن أمر علاقتنا أريدك أن تناقش الأمر معي أولاً |
Não discutas isto até estarmos no urinol. | Open Subtitles | لا تناقش هذا حتى حتى نكون فى دورة المياه |
Mas do que não se fala muito é do efeito que o comércio atlântico de escravos teve no futuro da África. | TED | ولكنها لا تناقش في كثير من الأحيان إن تبعات تجارة الرقيق عبر الأطلسي على مستقبل أفريقيا |
Porquê que discutes uma guerra dura, negócios de heroína, quando estamos por cortar a tua miúda pedaço a pedaço? | Open Subtitles | هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين. عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ |
Precisamos discutir algumas coisas agora. | Open Subtitles | الاستماع، وهناك بعض الأشياء أننا يجب أن تناقش الآن، مثل سياسة مظلة. |
Pode discutir isso tudo no fim do dia com a Candace, na administração | Open Subtitles | يمكنك أن تناقش كلّ ذلك مع كانداس في نهاية اليوم |
Não me chamaste para discutir teoria da música. | Open Subtitles | أنت لم تطلبني هنا لكي تناقش نظرية الموسيقى |
Alan vai até aos "Batoteiros" discutir o que está a pesar na sua consciência. | Open Subtitles | ألين توقف المحتالين حتى تناقش معهم ما كانت تحمله ضمائرهم لها و ما هم مذنبين فيه |
Tu tinhas seis anos na época e eu não estava disposta a discutir as razões. | Open Subtitles | لقد كنت حينها فى السادسة ولم تكن تناقش اسبابك |
Há quatro horas, estavam a discutir o vosso gosto pelo molho de maçã. | Open Subtitles | منذ اربع ساعات كنت تناقش حبك لعصير التفاح |
Por favor, não fale disto com ninguém até ser do domínio público, mas eu queria que soubesse em primeira-mão. | Open Subtitles | أرجوك لا تناقش هذا مع أى شخص حتى يتم إعلانه لكنى أردتك أن تسمعها منى شخصياً |
Como sua advogada, aconselho-o a não falar com ninguém, não fale sobre o caso e a feche a boca. | Open Subtitles | وبصفتي محاميتك الجديدة .. نصيحتي لك لا تتحدث مع أحد، ولا تناقش القضية وأبقي فمكَ مغلقاً |
Não faça nada até que isso seja discutido pelo comitê. | Open Subtitles | لا تقم بأي عمل حتى تناقش هذه المسألة من قبل اللجنة |
Ora, são meus amigos. Desde que não fales de religião ou política.. | Open Subtitles | بحقّك، إنّهم أصدقائي، طالما لا تناقش الدين والسياسة |
Não quero que discutas a minha situação e a última coisa que quero é discutir a minha situação contigo. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تناقش وضعي, وآخر شيء أريده هو مناقشة وضعي معك |
E então fala com a sua mulher e deixam a casa por razões sentimentais... | Open Subtitles | ثم تناقش زوجتك لترك هذا المنزل لأسباب عاطفية |
Olha, ordens são ordens. Não discutes. | Open Subtitles | الأوامر أوامر, ليس عليك أن تناقش بذلك |
Ou discute o assunto com ele ou deixa-me trabalhar, compreende? | Open Subtitles | فاما ان تناقش هذا الامر معه و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟ |
O Hotch falou com o director sobre quem deve substituí-lo. | Open Subtitles | تناقش هوتش مع المدير بخصوص مَنْ سيحل محله |
Quer debater com os néo-Nazis? | Open Subtitles | هل تريد أن تواصل و تناقش النازيين الجدد؟ |
Tem a certeza que não discutiu nada secreto nas últimas duas semanas? | Open Subtitles | الآن، أنت متأكد أنك لم تناقش أي أمور سرية -خلال الأسبوعين الماضيين؟ |
Informações que precisam de ser discutidas em privado. | Open Subtitles | المعلومات يجب أن تناقش علي إنفراد |