"تنساه" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquecer
        
    • esquecê-lo
        
    • esquecerá
        
    • te esqueças
        
    • esquece
        
    • esqueceu
        
    • te esqueces
        
    Queres-me dizer o que se passa ou vais apenas beber para esquecer? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟
    Aqui é a minha linha directa, então não a podes esquecer. Open Subtitles هذا رقم هاتفي سأكتبه في يدك حتى لا تنساه
    E nesta Sexta, no Campeonato da Jaula de Metal, vou te dar um exame físico, que você nunca vai esquecer. Open Subtitles في يوم الجمعة هذا في بطولة القفص الفولاذي سأريك جسداً لن تنساه أبداً
    Se te acontecesse algo horrível, conseguirias esquecê-lo e seguir em frente? Open Subtitles لو أصابكَ مكروه فظيع، أكان ليسعكَ أن تنساه وتتابع حياتكَ؟
    Tenho uma cabeça boa o suficiente para lhe dar uma sova que não se esquecerá. Open Subtitles أن أنزل بنطالك وأصفعك على مؤخرتك صفعاً لن تنساه
    Tudo se resume a uma coisa, nunca te esqueças do que te vou dizer. Open Subtitles إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير يا تونى , و لن تنساه أبدا ً
    Isto é um "design" que, uma vez visto, se esquece. TED هذا هو التصميم الذي إذا شاهدته مرة، تنساه بسرعة.
    A Simran não o esqueceu ainda? Open Subtitles ها أنت , تناول بعض الحساء سمران ألم تنساه لحد الآن؟
    Acordares místicos, drogada, guiada pelo seu pai, não é propriamente algo que consiga esquecer. Open Subtitles تعاطي مخدّرات ويقظة روحية مع أبيك، شيء لا يمكن أن تنساه.
    É uma ferida que o líder de olhos prateados nunca vai esquecer. Open Subtitles إنه لجرح, صاحبة العين الفضيّة وقائدتهم لن تنساه أبداً.
    Inimaginável, é um número que não se pode esquecer, depois que se ouve. Open Subtitles عدد لا يمكن تصوّره، وعدد لا يمكنك أن تنساه بمُجرّد أن تسمعه.
    Ela viu uma coisa terrível. Uma coisa que nunca mais irá esquecer. Open Subtitles لقد رأت أمراً مريعاً أمراً لن تنساه أبداً
    Sou a única nesta cama com algo para esquecer? Open Subtitles هل أنا الوحيدة التى على هذا الفراش عليها شىء أن تنساه ؟
    É muito fácil esquecer o meu irmão Gus. Open Subtitles .أنت لا نعرف أخي قوس .من السهل أن تنساه
    Conte-me o que o seu coração e alma não lhe permitirão esquecer. Open Subtitles أخبرني... بما لن يدعك عقلك أو روحك تنساه
    Vamos dar-lhe um Natal que ela nunca... vai esquecer! Open Subtitles سنمنحها عيد ميلاد لن تنساه ابدا
    Zela, a situação é a seguinte a minha amiga aqui está obcecada com um rapaz que não responde às suas chamadas e precisamos saber se ela devia esquecê-lo de vez ou ficar á espera os próximos 20 anos. Open Subtitles صديقتى ببساطة مهووسة بهذا الفتى الذى لم يعاود الأتصال بها و نريد أن نعرف إن كان عليها أن تنساه أو تنتظر حتى العشرون عام المقبلة
    - Não vais esquecê-lo como as passas? Open Subtitles أنت لن تنساه مثل الأرجواني ؟
    Este é um dia que Tareco, o gatinho, jamais esquecerá. Open Subtitles بوجه عام، هذا يوم لن تنساه القطة ذات القفازين لوقت طويل.
    Steven, quero que te lembres de uma coisa, e não te esqueças? Open Subtitles ستيفن أريدك ان تتذكر شيئا , ولا تنساه ها ?
    ...e ao ver seu o rosto uma vez, nunca mais esquece. Open Subtitles وفي اللحظة التي سترى فيها وجهه... ، لن تنساه أبداً
    A Simran ainda não o esqueceu? Open Subtitles ألم تنساه سمران لحد الآن؟
    Este nosso amigo, aposto que não te esqueces dele. Open Subtitles صديقنا أراهن أنك لم تنساه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus