"تنظرون الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a olhar para
        
    Vocês estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. TED أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان
    Está a olhar para a certinha, que nunca trapaceou, ou se meteu em confusões. Open Subtitles أنتم تنظرون الى صاحبة علامات ممتازة لم تغش أبداً لم تقع في أي مشكلة أبداً
    É por isso que os homens ficam por cima e vocês ficam a olhar para o teto. Open Subtitles لهذا السبب نحن الرجال نكون فى الاعلى وانتم النساء تنظرون الى السقف
    Estão a olhar para o dispositivo que carregou malware no portátil da Isabel. Open Subtitles أنتم تنظرون الى الجهاز الذي قام بتحميل البرامج الخبيثة الى الكومبيوتر المحمول لأيزابيل
    Se queremos chegar ao ponto principal -- do ponto de vista de saúde pública, que é onde se insere o meu treino estamos a olhar para problemas comportamentais, TED وان اردتم ان تنظروا الى الصورة الكبيرة اعني تلك التي توضح الصحة العامة .. مجال تخصصي سوف تنظرون الى قضايا تتعلق بالطباع البشرية
    Pois é.. Eu diria: "Vocês estão a olhar para os problemas errados". TED حسنا ما اقوله " انت تنظرون الى المشاكل الخاطئة
    Estão a olhar para toda a zona noroeste do Golfo do México. Estão a olhar para uma proliferação tóxica de dinoflagelados que matam os peixes, provocada por aquela bela criatura em baixo à direita. TED انتم تنظرون الى كل شمال غرب خليج المكسيك انتم تنظرون الى زهرة سامة واحدة التي من الممكن أن تقتل السمك بفعل هذا الكائن الحي الصغير الجميل في أسفل اليمين
    Hei, estúpido. Porque estás a olhar para mim? Open Subtitles ايها الملاعين لماذ تنظرون الى هكذا؟
    E da maneira que vos vi aos dois... a olhar para os olhos um do outro o dia todo... eu consigo perceber que vocês vão viver um pelo outro... para o resto das vossas vidas. Open Subtitles وما اتوقعه لكم انتم الاثنين... عندما تنظرون الى اعين بعضكم البغض لفترة... استطيع ان اخبركم انكم سوف تعيشون من اجل بعضكم البعض...
    Estão a olhar para o novo Frank. Open Subtitles انتم تنظرون الى (فرانك) الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus