Não olhes para mim. Eu uso o mesmo todos os dias. | Open Subtitles | كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم |
Não olhes para mim assim quando te peço alguma coisa. | Open Subtitles | لا تنظر إلي بهذه الطريقة الغريبة حين أطلب منك شيئاً. |
Filho, tens de olhar para mim quando falo contigo. | Open Subtitles | بني, أنت تحتاج بأن تنظر إلي عندما أخاطبك |
- Ela olha para mim como se fosse Jesus. - Ela ama-te. | Open Subtitles | ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك |
Não gosto da forma como me olhas, rapaz. | Open Subtitles | لا أحب الطريقة التي تنظر إلي بها، يا ولد |
Não me olhes assim. Tu pensaste o mesmo. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا، أنت نفسك فكرت في نفس الأمر |
Ajoelho a seus pés e não vou levantar até que olhe para mim. | Open Subtitles | سوف أركع عند قدميك و لَنْ أَنْهضَ حتى تنظر إلي |
Nem sequer olhas para mim, estás a ser malcriado! | Open Subtitles | حتى أنك لا تنظر إلي يا رجل ,الآن أصبحت وقحاً تعلم مالذي أقصده ؟ |
Não olhes para mim, sabes que não fui eu. | Open Subtitles | لا تنظر إلي لأنك تعلم أني لم أفعلها |
Não, não olhes para mim, olha para a estrada. | Open Subtitles | لا, لا تنظر إلي انظر للطريق حسناً. حسناً, حسناً |
Não olhes para mim quando discutimos! Olha para a estrada! | Open Subtitles | لا تنظر إلي عندما نتجادل , بل انظر إلى الطريق |
Não olhes para mim como se eu tivesse intenções que não tenho há muito. | Open Subtitles | لا تنظر إلي كأنّه ليس لديك نوايا . لأنّي لم أضاجع منذ مدّة |
Queres dizer-me alguma coisa ou só vais ficar a olhar para mim? | Open Subtitles | أتريد قول شيء ما لي أم أنك ستظل تنظر إلي فحسب؟ |
Ela estava lá parada, toda ensanguentada, a olhar para mim. | Open Subtitles | لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي |
Combinado. - olha para mim e não para a câmera? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا |
Se me vais matar, por que não me olhas nos olhos, cobarde? | Open Subtitles | إن كنت ستقتلني، لماذا لا تنظر إلي عيني، أيّها الجبان؟ |
E não me olhes assim, ou voltas a apaixonar-te por mim. | Open Subtitles | لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد |
Embora eu não seja nada para ela embora raramente olhe para mim | Open Subtitles | برغم أني لا شيء بالنسبة لها برغم أنها نادراً ما تنظر إلي |
É por isso que olhas para mim, porque não conheces a Baby D. | Open Subtitles | لهذا أنت تنظر إلي لأنك لا تعرف الطفله دي |
Não olhem para mim, não consigo falar nem que me espremam. | Open Subtitles | لا تنظر إلي .. أنا لم أقل حتى كلمة جانبية |
Acordei e a Julie estava sentada a olhar-me fixamente. | Open Subtitles | استيقظت ووحدت جولى فقط جالسة هناك, تنظر إلي, تحدق بى. |
A verdade é que ela nem olhou para mim. Nem uma só vez. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، أنها لم تنظر إلي قط ولو مرة واحدة |
Sabes como me custa quando me olhas e me vês através de 15 anos de memórias? | Open Subtitles | هل تعرف كم هو صعب لي عندما تنظر إلي وتراني من خلال خمسة عشر عاماً من الذكريات؟ |
olhamos para trás, e pensamos: "Hoje, não fiz nada. | TED | تنظر إلي اليوم و هو قد مضي و كأنك تقول , أنا لم أقوم بفعل أي شيء |
Não me olhe dessa forma, não sou uma vítima. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا أنا لست الضحية |
No hospital, ela estava tão zangada que nem olhava para mim. | Open Subtitles | في المستشفى، كانت غاضبة جداً حتّى أنّها لم تنظر إلي |