"تنظر إلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhes para mim
        
    • olhar para mim
        
    • olha para mim
        
    • me olhas
        
    • me olhes
        
    • olhe para mim
        
    • olhas para mim
        
    • olhem para mim
        
    • a olhar-me
        
    • olhou para mim
        
    • me vês
        
    • a olhar
        
    • olhamos para
        
    • me olhe
        
    • olhava para mim
        
    Não olhes para mim. Eu uso o mesmo todos os dias. Open Subtitles كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم
    Não olhes para mim assim quando te peço alguma coisa. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة الغريبة حين أطلب منك شيئاً.
    Filho, tens de olhar para mim quando falo contigo. Open Subtitles بني, أنت تحتاج بأن تنظر إلي عندما أخاطبك
    - Ela olha para mim como se fosse Jesus. - Ela ama-te. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    Não gosto da forma como me olhas, rapaz. Open Subtitles لا أحب الطريقة التي تنظر إلي بها، يا ولد
    Não me olhes assim. Tu pensaste o mesmo. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا، أنت نفسك فكرت في نفس الأمر
    Ajoelho a seus pés e não vou levantar até que olhe para mim. Open Subtitles سوف أركع عند قدميك و لَنْ أَنْهضَ حتى تنظر إلي
    Nem sequer olhas para mim, estás a ser malcriado! Open Subtitles حتى أنك لا تنظر إلي يا رجل ,الآن أصبحت وقحاً تعلم مالذي أقصده ؟
    Não olhes para mim, sabes que não fui eu. Open Subtitles لا تنظر إلي لأنك تعلم أني لم أفعلها
    Não, não olhes para mim, olha para a estrada. Open Subtitles لا, لا تنظر إلي انظر للطريق حسناً. حسناً, حسناً
    Não olhes para mim quando discutimos! Olha para a estrada! Open Subtitles لا تنظر إلي عندما نتجادل , بل انظر إلى الطريق
    Não olhes para mim como se eu tivesse intenções que não tenho há muito. Open Subtitles لا تنظر إلي كأنّه ليس لديك نوايا . لأنّي لم أضاجع منذ مدّة
    Queres dizer-me alguma coisa ou só vais ficar a olhar para mim? Open Subtitles أتريد قول شيء ما لي أم أنك ستظل تنظر إلي فحسب؟
    Ela estava lá parada, toda ensanguentada, a olhar para mim. Open Subtitles لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي
    Combinado. - olha para mim e não para a câmera? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا
    Se me vais matar, por que não me olhas nos olhos, cobarde? Open Subtitles إن كنت ستقتلني، لماذا لا تنظر إلي عيني، أيّها الجبان؟
    E não me olhes assim, ou voltas a apaixonar-te por mim. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد
    Embora eu não seja nada para ela embora raramente olhe para mim Open Subtitles برغم أني لا شيء بالنسبة لها برغم أنها نادراً ما تنظر إلي
    É por isso que olhas para mim, porque não conheces a Baby D. Open Subtitles لهذا أنت تنظر إلي لأنك لا تعرف الطفله دي
    Não olhem para mim, não consigo falar nem que me espremam. Open Subtitles لا تنظر إلي .. أنا لم أقل حتى كلمة جانبية
    Acordei e a Julie estava sentada a olhar-me fixamente. Open Subtitles استيقظت ووحدت جولى فقط جالسة هناك, تنظر إلي, تحدق بى.
    A verdade é que ela nem olhou para mim. Nem uma só vez. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنها لم تنظر إلي قط ولو مرة واحدة
    Sabes como me custa quando me olhas e me vês através de 15 anos de memórias? Open Subtitles هل تعرف كم هو صعب لي عندما تنظر إلي وتراني من خلال خمسة عشر عاماً من الذكريات؟
    olhamos para trás, e pensamos: "Hoje, não fiz nada. TED تنظر إلي اليوم و هو قد مضي و كأنك تقول , أنا لم أقوم بفعل أي شيء
    Não me olhe dessa forma, não sou uma vítima. Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا أنا لست الضحية
    No hospital, ela estava tão zangada que nem olhava para mim. Open Subtitles في المستشفى، كانت غاضبة جداً حتّى أنّها لم تنظر إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus