"تنفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Respire
        
    • respirar
        
    • respiração
        
    • Respira fundo
        
    • Inspire
        
    • respiratório
        
    • Inspira
        
    • respiratória
        
    • Respirem
        
    • - Respira
        
    • respirando
        
    Por favor, sente-se e Respire. Open Subtitles بالحوم حول المريض من فضلكِ اجلسي و تنفسي
    Tudo bem. Calma. Respire. Open Subtitles لا بأس، الأمر على مّا يُرام، اثبتِ، و تنفسي.
    Levante o joelho esquerdo Respire e descontraia-se para o equilíbrio interior. Open Subtitles ‫ارفعي ركبتك ‫تنفسي واسترخي للتوازن الداخلي
    OK, respira. Continua a respirar, continua a respirar. Open Subtitles حسناً ، تنفسي استمري بالتنفس ، استمري بالتنفس
    Será uma diversão. "Talvez ajude a respiração. TED ربما يساعد التكلم تنفسي أو ينظم نبضي الخائف.. ربما.. من يعلم
    Respira fundo. Respira comigo. Respira. Open Subtitles تنفسي معي، تنفسي أنتي، مالذي عليّ فعلُه؟
    Respire fundo. Pronto. Entre no carro. Open Subtitles تنفسي بعمق ولتدخلي الي داخل السيارة
    Deite-se e apenas Respire.. apenas Respire. Open Subtitles إستلقي يا عزيزتي تنفسي .. فقط تنفسي
    Descontraia-se, Respire e feche os olhos. Open Subtitles أريدك أن ترتاحي تنفسي إغلقي عينيك
    Respire fundo, tudo bem? Open Subtitles ستكونين على ما يرام. تنفسي بعمق، حسناً؟
    Respire normalmente. Open Subtitles -سأستـمع إلى صـدركِ وحسب تنفسي بشكلٍ طبيعي من أجلي
    Respire pelo nariz. Vamos, sabe como é. Open Subtitles تنفسي من أنفك هيا, انت تعرفين هذا
    Hannah, Respire profundamente. Respire profundamente. Open Subtitles هانا,أريدك أن تتنفسي بعمق تنفسي بعمق
    Agora relaxe. Feche os olhos, Respire. Open Subtitles الآن فقط إسترخي ، أغلقي عينيكِ تنفسي
    Encontramo-nos mais tarde. Não te esqueças: respirar. Open Subtitles حسناً , سأقابلكم لاحقاً فقط تذكري , تنفسي
    Doutor, não consigo respirar, preciso de uns CCs. Open Subtitles أنا أفقد تنفسي يا طبيب، أعتقد انني بحاجة لبعض التنفس الصناعي
    Continua a respirar normalmente. Open Subtitles حسنا.. انتي بخير فقط تنفسي ببطء
    A respiração ofegante embaciou-me as lentes e eu... Open Subtitles تنفسي العميق يسبب في تضبيب نظارتي هل أنا قريب ؟
    Despois de discutir o caso na sala e depois de uma angustiante catarse, lembro-me que o chefe de internato disse: "Bom, Respira fundo, lava a cara, TED وبعد نقاش الحالة وبعد محاولة مؤلمة لتجاوز هذا، أتذكر أن مديري، رئيس الأطباء المقيمين قال لي: حسنًا، تنفسي بعمق، واغسلي وجهك،
    Inspire lentamente pelo nariz e expire pela boca. Open Subtitles تنفسي ببطئ، إستنشقي من خشمك وأخرجيه من فمك.
    E os gafanhotos têm um sistema respiratório diferente. TED فالجنادب لها الجهاز تنفسي من نوع مختلف.
    - Querida, vai correr tudo bem. - Tu és capaz. Inspira. Open Subtitles -حبيبتي سيكون الامر بخير يمكنك فعل هذا ، تنفسي فقط
    Acabou por se revelar num tipo qualquer de infecção respiratória aguda que quase o matou. Open Subtitles واتضح أنها تسببت له في التهاب تنفسي شديد كاد يودي بحياته
    Respirem fundo. Nós temos que acompanhar os cães? Open Subtitles تنفسي بعمق,يا فتيات ها نحن ذا- هواا-
    - Respira. Estás a ter um ataque... - Não consigo. Open Subtitles تنفسي , انت في رحلة - لا يمكنني -
    Basta que... vás respirando, com cuidado e frequência... e que leves isso com muita calma. Open Subtitles تذكري تمارين التنفس تنفسي بهدوء و ببطء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus