"تنفك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sempre a
        
    • continuam
        
    • continua a
        
    • continuas a
        
    • de me
        
    Está sempre a rescrever-se para contrariar os meus comandos. Open Subtitles إنّها لا تنفك تعيد كتابة نفسها لمعارضة أوامري.
    Estás sempre a dizer que precisas de mais amigos negros. Open Subtitles لا تنفك عن القول بأنك تحتاج أصدقاء سود البشرة
    Deram-lhe sedativos, mas ela está sempre a dizer: "Não deixem que ele me veja." Vezes sem conta. Open Subtitles أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني
    Já gastei mil dólares e elas continuam a chegar. Open Subtitles ,هذا كثير على بالفعل و تلك الأشياء لا تنفك تأتي
    Acabei de fazer 50 takes e continua a pedir-me para fazer algo diferente. Open Subtitles قمت للتو بـ50 لقطة ولا تنفك عن طلب شيء مغاير
    E tu continuas a comer essa trampa. Open Subtitles لقد اصبحت سمينا يا رجل , ازدت 20 او 25 رطل انت لا تنفك تاكل هذه الهراء
    É suposto eu estar a orientar três comissões de baile diferentes neste momento e não paras de me ligar. Open Subtitles يفترض أن أباشر 3 لجان حفلات الآن وأنت لا تنفك تطاردني هاتفيًّا
    Não é o que estás sempre a dizer-me? "Põe-te na fila, Effie. Espera a tua vez." Open Subtitles الا تنفك تقول لي ادخلي الي الصف يا ايفي و انتظري دورك ؟
    - Estás sempre a interromper-me. - Já teríamos acabado, mas... Open Subtitles أنت لا تنفك تقاطعني .. كنّا لننهيه قبل فترة لكنك
    Não sei o que é que significa, mas ela está sempre a dizer-me isso. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني هذا، لكنها لا تنفك تخبرني بهذا
    Estão sempre a aparecer anúncios de sites de encontros. Open Subtitles تلك الإعلانات لا تنفك تطلع أمامي في مواقع المواعدة.
    Tu estás sempre a dizer "urso das alianças", em vez de porta alianças. Vai haver ou não um urso no nosso casamento? Open Subtitles لا تنفك تقول حلقة الدّب بدلاً من حاملوا الخواتم، هل سيكون دبٌّ بحفل زواجنا أم لا؟
    Anda-me sempre a dizer isso mas não faço ideia o que quer dizer. Open Subtitles لا تنفك تقول هذا إليّ، لكنّي أجهل قصدك كليًّا.
    Então, minha querida filha, que está sempre a dizer ao papá para não dormir com as funcionárias? Open Subtitles يا طفلتي المحبوبة، التي لا تنفك عن إخبار والده بألا يضاجع المساعدة
    Estás sempre a procurar novas lutas, quando a tua verdadeira luta está à tua frente. Open Subtitles لا تنفك تبحث عن معارك جديدة بينما المعركة الحقيقة أمامك منذ البداية.
    As pessoas estão sempre a perguntar-me. Eu não sei. Open Subtitles لا تنفك الناس تسألنى, وأنا لا أدرى
    Limpámos a floresta como ordenado, meu senhor. Mas mais aranhas continuam a vir do sul. Open Subtitles لقد نظّفنا الغابة كما أمرت يا سيّدي ولكن المزيد من العناكب لا تنفك تأتي مِن الجنوب
    As malditas previsões da vidente continuam a acontecer, apesar de todos os nossos esforços. Open Subtitles تنبؤات قارئة الغيب اللّعينة لا تنفك تتجلّى برغم كافّة جهودنا.
    Não consigo falar com o Stilton. O sinal continua a oscilar. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى ستيلتون، الإشارة لا تنفك تظهر و تختفي.
    continua a dizer isso, no entanto, não me conta o que é. Open Subtitles إذن، أنت لا تنفك عن قول ذلك، ومع ذلك لا يُمكنك إخباري بماهيته.
    Porque estamos falidos e continuas a comprar fatos de 3000 euros. Open Subtitles إننا مفلسون, وأنت لا تنفك عن شراء بدلات تكلّف 3000 يورو.
    continuas a dizer isso, mas aqui estamos nós, escondidos, a conspirar uma revolução que nunca irá acontecer. Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكن ها نحنُ ذا متوارين كائدين لثورة لن تحدث
    Não paras de me piscar o olho. Open Subtitles لا تنفك ترمش إليّ، هذا بغيض بحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus