Sou um director executivo há quase 20 anos e antes assumi as responsabilidades do meu chefe, o que era pior. | Open Subtitles | لقد مضى حوالي العشرين سنة وأنا مدير تنفيذي وقبل ذلك كنتُ أحمل الماء لمدرائي والذي كان شيئاً سيئاً |
Recentemente trabalhei com um executivo chamado Joe. Joe trabalhava para uma empresa de equipamentos médicos. | TED | لذا، مؤخرًا، عملت مع مسؤول تنفيذي يسمى جو، وجو يعمل لصالح شركة أجهزة طبية. |
E duas em cada três, não tem um executivo oriundo de alguma minoria. | TED | وإنا ثنين من كل ثلاثة ليس لها مدير تنفيذي من هو من الأقليات. |
Um executivo de outra empresa gosta de explicar como ele era um especialista a controlar etapas. | TED | مدير تنفيذي في شركة أخرى يحب أن يشرح كيف اعتاد أن يكون خبيرًا في متابعة مراحل العمل. |
Passei o dia com um caçador de talentos que foi incapaz de me sugerir um candidato a CEO até 5ª. | Open Subtitles | أمضيت يوما مع موظف رئيسي أعرفه و الذي لمْ يمكنه عرض رئيس تنفيذي شرعي واحد مرشح بحلول الخميس |
É um executivo de meia idade, casado, dois filhos, um bom emprego. | TED | مسؤول تنفيذي في منتصف العمر، زوجة، طفلين، وظيفة جيدة. |
Mantém-se como oficial executivo, com uma redução temporária de patente para comandante. | Open Subtitles | سوف تبقى على المركبة كضابط تنفيذي تخفيض مؤقت لرتبة القائد |
E tu és um produtor executivo voluntário. | Open Subtitles | إنهم يعملون بالمجان وأنت منتج تنفيذي متطوع |
O Carwood Lipton tornou-se executivo... encarregado de fábricas pelo mundo fora. | Open Subtitles | "كاروود ليبتون" اصبح مدير تنفيذي لعدة مصانع زجاج حول العالم |
Uh, eu falo um pouco de espanhol, então talvez eu possa ser um outro executivo do petróleo. | Open Subtitles | اة, أنا أتكلم القليل من الاسبانية,لذلك يمكنني أن اكون تنفيذي نفط أخر |
Para um executivo, esses carros são uma ninharia. | Open Subtitles | بالنسبة لمدير تنفيذي مثله يمكنه أن يشتريها نقداً. |
E se continuas com isso muito mais tempo, não vais ser director executivo em breve. | Open Subtitles | وهذا إذا تَبقيه فوق، أنت لَنْ تَكُونَ مدير تنفيذي طَوِيِلاً. |
Morrerás naquele gabinete de esquina, um executivo de média chefia a ficar calvo, com quem as mulheres dormem por pena. | Open Subtitles | ستموت في المكتب ذاك الواقع في الزاويـة مجّرد مدير تنفيذي عادي, مع شعر شبه أصلع والنسـاء يرافقنه بدافع الشفقة |
Mas pode encontrar algum executivo sem sentido de humor. | Open Subtitles | ولكن لو أتصلت على مدير تنفيذي لا يمتلك حس المرح. يا إلهي. |
- Rodney Barns. Um vendedor típico que se tornou executivo. | Open Subtitles | رودني بارنس، رجل مبيعات تقليدي وترقّى إلى تنفيذي |
Aquilo de que precisamos para o novo Chefe do executivo? | Open Subtitles | لا , مانحن بحاجة إليه هو رئيس تنفيذي جديد ونرى من المناسب من القوائم |
Não, as que são precisas para um chefe executivo. | Open Subtitles | لا لا , مانحن بحاجة إليه هو رئيس تنفيذي جديد ونرى من المناسب من القوائم |
O primeiro, foi um executivo da Exomers, uma empresa de prestígio. | Open Subtitles | الأول مدير تنفيذي في اكسبرس شركة ائتمان كبيرة |
Isso não me parece coisa da CEO. Malta assim não consegue ficar longe. | Open Subtitles | لا يبدو لي مثل مدير تنفيذي رجال مثل ذلك لا يخطو بعيداً |
- O que sabe a Julie Cooper sobre ser CEO de uma empresa multimilionária? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه جولي كوبير عن منصب مدير تنفيذي لشركة قيمتها ملايين الدولارات؟ |
Consegue ter as coisas feitas... Vai ser um bom Imediato. | Open Subtitles | أنت تقوم بإنهاء الأمور ، وستكون جيداً كشرطي تنفيذي |
É tão dedicado à igualdade que, quando chegou a presidente, disse que o equilíbrio de sexos é importante. Criou uma equipa executiva equilibrada entre os dois sexos e deu licença de maternidade e paternidade a mães e pais. | TED | هو ملتزم بالمساواة لدرجة أنه عند تنصيبه كمدير تنفيذي قال أن التوازن بين الجنسين مهم، ثم شرع في تكوين فرق تنفيذية متوازنة بين الجنسين و منح كلاً من الرجال و النساء إجازات أبوية متساوية |
Ele escreveu um executável no interior da actualização de firmware que identificou o remetente. | Open Subtitles | كتب برنامج تنفيذي في التحديث البرمجي يجعل المُرسِل له معلوم |