"تنوع" - Traduction Arabe en Portugais

    • diversidade
        
    • uma variedade
        
    • a variedade
        
    • variação
        
    • variedade de
        
    Dhofar permanecerá o lar da maior diversidade de vida da Arábia. Open Subtitles ستظل ظفار منزلهم الى اقصى تنوع للحياة في الجزيره العربيه
    Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Podemos ver a diversidade do continente numa imagem como esta. TED ويمكنكم ملاحظة تنوع القارة من خلال صورة كهذه.
    Embora o crescimento vocal retardado possa produzir um registo musical extraordinário, as vozes que evoluem naturalmente conseguem uma variedade enorme. TED مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل.
    A razão é que temos tendência para subestimar a diversidade e a variedade do mundo natural. TED السبب هو أننا نميل إلى التغاضي عن تنوع العالم الطبيعي.
    A sua utilidade varia e contribui para a variação no tratamento que a sociedade dá aos idosos. TED نفعهم يتنوع ويساهم في تنوع كيفية معاملة المجتمع للمسنين.
    Genes que resultam numa maior variedade de imunidades podem dar aos descendentes uma maior vantagem de sobrevivência. TED المورثات التي تقود إلى تنوع أكبر في الحصانات قد تعطي للنسل ميزة بقائية.
    Portanto, parece acontecer que os tubarões-frade, por alguma razão, têm uma diversidade incrivelmente baixa. TED اذا يبدو أنه ان أسماك القرش المًتشمسة ولسبب ما لديها تنوع مُنخفض
    E acredito que tal como precisamos de diversidade de espécies para garantir que o planeta possa continuar a existir, também precisamos desta diversidade de afecto e diversidade de famílias para reforçar a ecosfera da bondade. TED وأعتقد أنه بنفس الطريقة التي نحتاج فيها إلى تنوع الفصائل الحية للتأكد من أن كوكبنا يستطيع الإستمرار، أيضًا نحتاج إلى هذا التنوع في العواطف والتنوع في العائلات لكي نقوّي من جوّ اللطف.
    A segunda questão é: Qual é a medida de diversidade da nossa rede de colaboradores, a nível pessoal e profissional? TED السؤال الثاني هو، ما هو مقياس تنوع شبكة علاقاتك الشخصية والمهنية ؟
    Enquanto as estudávamos, encontrávamos cada vez mais diversidade. Pensámos: "Meu Deus, até que ponto estas coisas são diversas?" TED وعندما درسنا أكثر فأكثر واستمرينا في إيجاد المزيد من التنوع، اعتقدنا، يا إلهي، ما مدى تنوع هذه الأشياء؟
    Como cidadãos de um planeta com problemas, é nossa responsabilidade moral lidar com a dramática perda na diversidade da vida. TED وكسكان لكوكب في مشكلة، إنه من مسئوليتنا الأخلاقية أن نتعامل مع الخسارة المفاجئة في تنوع الحياة.
    Destinava-se a medir a diversidade das origens sociais dos participantes na investigação? TED هل كان هدفه قياس تنوع الخلفيات الاجتماعية للمشاركين فى البحث؟
    São 13 espécies, a maior diversidade que encontramos numa só área em África. TED .13 نوع – أكبر تنوع بيلوجي قد نجده في منطقة واحدة في افريقيا
    Cada pedaço de ADN que observamos tem maior diversidade em África do que fora de África. TED كل قطعة من الحمض النووي لها تنوع أكبر في أفريقيا مقارنة بغيرها
    Foi um homem africano que deu origem à diversidade de cromossomas Y no mundo inteiro. TED لقد كان رجلا أفريقيا الذي بدأ به كل تنوع كروموسوم الواي حول العالم
    mas a atual diversidade de raças é o resultado duma relação anterior às cidades, à agricultura, e até ao desaparecimento dos nossos primos Neandertal. TED لكن تنوع السلالات اليوم هو نتيجة العلاقة التي تسبق المدن والزراعة، وحتى اختفاء سلالة الإنسان البدائي لدينا.
    Não podemos construir um negócio de sucesso se não tivermos diversidade de perspetivas dentro da nossa casa onde se sentem esses problemas todos os dias. TED لا نستطيع بناء مشروع عمل ناجح إلا إذا كان لدينا تنوع في خلفيات الموظفين داخل شركتنا والذين يختبرون هذه المشاكل كل يوم.
    Tornei-me mais criativa ao trabalhar com uma variedade de metodologias, materiais e sujeitos. TED صرتُ مبدعةً في العمل مع تنوع في الطرائق، والمواد والموضوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus