Desculpa que isto tenha que acontecer à tua frente, mas se realmente te importas com ele, vais desistir disto, está bem? | Open Subtitles | أنا آسفة من أن ذلك كان لابد أن يحدث أمامك، لكن إذا كنتي فعلاً تهتمين لأمره، يجب أن تتراجعين |
Mas parece mesmo que não te importas se vamos conseguir ou não. | Open Subtitles | لكن يبدو انك لا تهتمين بما يجري ومن يدخل ومن يخرج |
Tu não queres saber de mim. Eu sou apenas um miudo maluco. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين بي أنا فقط ولد صغير مجنون بالنسبة لك |
Acho que se importa mais com ela do que comigo. | Open Subtitles | أعتقد أحياناً أنكِ تهتمين بهذا أكثر مني. |
Um dia, terás de arranjar coragem para confessar que gostas. | Open Subtitles | يوماً ما يجب أن تمتلكي الشجاعة لتعترفي بأنكي تهتمين |
Porque estás tão interessada, em quem eu vou ver à noite? | Open Subtitles | لماذا وبشكل مفاجىء، بدأتي تهتمين بمن أقابل في الليل ؟ |
Não, importas-te porque querias que eles soubessem quem tu eras. | Open Subtitles | كلا. إنكي تهتمين لأنكي تريدينهما أن يعلما من أنتي |
Quando ele está por perto, não te preocupas comigo. | Open Subtitles | عندما يكون موجوداً لا تهتمين بما يحدث لي. |
Faz-lhe saber que ainda te importa. Dá-lhe esta caneta. | Open Subtitles | دعيه يشعر بأنك مازلتِ تهتمين به أعطيه هذا القلم |
Deixaste bem claro para eles que não te importas. | Open Subtitles | لقد أوضحت لهم الفكرة جيداً بأنك لا تهتمين |
Finge que te importas com o que há nesse tablet. | Open Subtitles | تتصرفين وكأنكِ تهتمين بما كان موضوعًا على ذاك اللوح |
Fizeste-me pensar que te importavas, mas não te importas! | Open Subtitles | جعلتيني اظن انك تهتمين ولكنك لا تفعلين ذلك |
Porque se te importas com tão pouco com algo tão bonito, | Open Subtitles | لانك اذا تهتمين بقدر ظئيل من اجل شيئ جميل جداً |
Porque não queres saber dela da mesma maneira que eu quero. | Open Subtitles | لأنكِ لا تهتمين بأمرها بنفس الطريقة التي أفعلها |
Se se importa com o seu marido, tome uma atitude responsável. | Open Subtitles | إن كنت تهتمين بزوجك أنصحك أن تقومي بالتصرف السليم |
Ouve, se realmente gostas dele, a escolha é fácil. | Open Subtitles | انظر، إذا كنتِ تهتمين له حقا. فالأختيار سهل |
Então, os faraós, as tumbas, os monumentos, a grande civilização que os construíu você não está interessada? | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |
- Meg, tu importas-te comigo. - Não interpretes isto assim. | Open Subtitles | ميج أنت حقاً تهتمين بي- لا تتأمل كثيرا - |
O nosso filho é uma mascote yuppie para seres bem vista na firma, que é talvez a única família com que te preocupas. | Open Subtitles | ابننا و كأنه طفل مدلل مترف مصمم لجعلك تبدين أفضل في الشركة و الذي صادف أنها العائلة الوحيدة التي تهتمين بها |
És uma menina má. Estás desejosa. E não te importa quem te come porque não tens auto-estima. | Open Subtitles | انت مغازلة قذرة تريدينه بطريقة سيئة ولا تهتمين ستحصلين عليه ممن |
Ouve, se é que te interessa, tenho muito orgulho no que tens feito. | Open Subtitles | انظري, مهما كنت تعرفين أو تهتمين أنا فخور بما فعلته |
Estou feliz por demonstrares interesse. Estão no meu estúdio. | Open Subtitles | أجل، أنا سعيد بأنكِ تهتمين ستجدينها في معملي |
Se se preocupa com as pessoas, não serve para o cargo. | Open Subtitles | إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة |
Eu... acho que não ligas muito às minhas flores, pois não? | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك تهتمين بزهورى كثيرا أليس كذلك ؟ |
Então queres sair, ir para casa, tratar dos problemas? | Open Subtitles | إذاً تردين الخروج والذهاب للمنزل تهتمين بالأعمال؟ |
Tu não te interessas por mim. São os meus biscoitos! Foram sempre os malditos biscoitos! | Open Subtitles | أنتِ لا تهتمين بشأني بل بالبسكويت الخاص بي يتعلق الأمر كله دائماً بالبسكويت اللعين |
Faz com que pareça que estás sempre ocupada. Tens que agir como se não te importasses. | Open Subtitles | لتبدي مشغولة طوال الوقت عليك أن تتصرفي وكأنك لا تهتمين البتة |