"تواجدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • estares
        
    • esteve
        
    • estavas
        
    • presença
        
    • ter-te
        
    • estiveres
        
    • estiveste
        
    • te ter
        
    • paradeiro
        
    •   
    Sei que tem sido difícil para ti estares sempre aqui em casa desde o teu acidente. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان صعبا عليك تواجدك في المنزل منذ حادثة سيارتك
    Dormir é para os fracos, e por falar nisso, não penses que não sei a razão de estares aqui. Open Subtitles النوم للضعفاء وبمناسبة الحديث عن ذلك لا تتصرف وكأنني لا أعرف سبب تواجدك الحقيقي هنا
    Pode-me dizer onde esteve no dia 19 de Abril do ano passado? Open Subtitles أيمكنكَ إخباري بمكان تواجدك في التاسع عشر من نيسان العام الفائت؟
    Podes dizer-me o que estavas a fazer lá fora? Open Subtitles هل أنت مهتمٌ بإخباري بسبب تواجدك في الخارج؟
    Oh, e, claro, a vossa presença aqui dá-me grande esperança. Open Subtitles أوه ، و بالطبع تواجدك هنا يعطيني أمل أكبر
    Não parece que estamos de volta a casa? É óptimo ter-te , Dom. Open Subtitles يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا
    Mas, enquanto estiveres aqui, vamos trazer umas coisas da tua casa. Open Subtitles لكن، تعلم، أثناء تواجدك هنا، سنحضر بعض الحاجيات من المنزل.
    Podes mentir ao Bug sobre o onde estiveste, sobre o que aconteceu com o Jones e como te sentes pela maneira como ele te trata só para segurá-lo. Open Subtitles وإن يكن ، يمكنك الكذب على باغ عن مكان تواجدك والذي حصل مع جونز وكيف تشعرين حول طريقته التي يعالجك بها
    Obrigado por estares hoje aqui. Open Subtitles شكراً على تواجدك هنا اليوم، يا جالب الحظ
    Quero manter as coisas o mais normal possível e não estares aqui faz parte disso. Open Subtitles أريد الإبقاء على الأمور طبيعية بقدر الإمكان، وعدم تواجدك هنا جزء من تلك الأمور.
    Não sou esse tipo de promotor. Qual é a tua desculpa para estares aqui? Open Subtitles لستُ مدعيًا عامًا من ذلك النوع، فما عذر تواجدك هنا؟
    Na realidade, esteve só durante dois dias. - Não há quem confirme o seu paradeiro. Open Subtitles كنت وحيدا ليومين لم يوثق أحد مكان تواجدك
    E se, enquanto esteve na casa de banho um minuto ou dois, o seu amigo vampiro percebeu que não queria ser humilhado e partiu? Open Subtitles خلال تواجدك في الحمام صديقك مصاص الدماء أدرك أنّه لا يريد الاستمرار في إذلال نفسه فانصرف؟
    Não tinha notícias de ti. Onde estavas? Open Subtitles لقد سمعت أنك كنت بعيداً جداً عن مكان تواجدك
    Vês, pensei que tivesses mentido acerca da Vermeer para disfarçar o local onde estavas quando mataste a Valerie Johnson. Open Subtitles حول الفرمير للتغطية على مكان تواجدك عندما قتلت فاليري جونسون
    A pensar na sua nova marca, quisemos sentir a sua presença actualmente. Open Subtitles بالتقكير بماركتك الجديدة, نريد أن ندرك أين هو مكان تواجدك الحالي
    Sem dúvida não esperavam sua presença no trem. Open Subtitles أغلب الظن يا سيد بوارو لأنهم لم يكونوا يتوقعون تواجدك فى أن تكون على القطار..
    Vai ser muito bom ter-te por perto juntamente com o meu sobrinho. Open Subtitles حسنا من المؤكد سيكون رائعا تواجدك هنا بصحبة ابن اخي الاحمق هنا
    Vais estar comigo o tempo todo que estiveres no Golfo. Open Subtitles سوف تكون معي طوال الوقت أثناء تواجدك في الخليج.
    Não, quero dizer, o que fizeste, enquanto estiveste aqui? Open Subtitles لا، أعني، ما الذي خبرته في فترة تواجدك هنا؟
    Não é só isso que fazemos. Tenho saudades de te ter aqui. Open Subtitles هذا ليس كل ماكنّا نفعله. أفقتد تواجدك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus